Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.77.8

अवश्यं तु मया राजंस्तव वाच्यं हितं सदा ।
अशक्याः पाण्डवा जेतुं देवैरपि सवासवैः ।
वासुदेवसहायाश्च महेन्द्रसमविक्रमाः ॥ ८ ॥

avaśyaṃ tu mayā rājaṃstava vācyaṃ hitaṃ sadā |
aśakyāḥ pāṇḍavā jetuṃ devairapi savāsavaiḥ |
vāsudevasahāyāśca mahendrasamavikramāḥ || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...staying before him in battle and exerting themselves to their utmost being desirous of slaying them applied that fierce weapon called Pramohana and engaged with your...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.77.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avashyam, Maya, Rajan, Rajat, Yushmad, Vacya, Hita, Sada, Sad, Ashakya, Pandava, Deva, Api, Savasa, Vasudeva, Saha, Sahaya, Mahendra, Sama, Vikrama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.77.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avaśyaṃ tu mayā rājaṃstava vācyaṃ hitaṃ sadā
  • avaśyam -
  • avaśyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    avaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājaṃs -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • hitam -
  • hita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hitā (noun, feminine)
    [adverb]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [accusative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hita (participle, neuter)
    [nominative single from √hi class 5 verb], [accusative single from √hi class 5 verb]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “aśakyāḥ pāṇḍavā jetuṃ devairapi savāsavaiḥ
  • aśakyāḥ -
  • aśakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    aśakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pāṇḍavā* -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jetum -
  • ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
    ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
  • devair -
  • deva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    deva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • savāsa -
  • savāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    savāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaiḥ -
  • va (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    va (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    (verb class 1)
    [optative active second single]
  • Line 3: “vāsudevasahāyāśca mahendrasamavikramāḥ
  • vāsudeva -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahāyāś -
  • sahā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sahāya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahendra -
  • mahendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vikramāḥ -
  • vikrama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.77.8

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.77.8 in Kannada sript:
ಅವಶ್ಯಂ ತು ಮಯಾ ರಾಜಂಸ್ತವ ವಾಚ್ಯಂ ಹಿತಂ ಸದಾ ।
ಅಶಕ್ಯಾಃ ಪಾಣ್ಡವಾ ಜೇತುಂ ದೇವೈರಪಿ ಸವಾಸವೈಃ ।
ವಾಸುದೇವಸಹಾಯಾಶ್ಚ ಮಹೇನ್ದ್ರಸಮವಿಕ್ರಮಾಃ ॥ ೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.77.8 in Bengali sript:
অবশ্যং তু মযা রাজংস্তব বাচ্যং হিতং সদা ।
অশক্যাঃ পাণ্ডবা জেতুং দেবৈরপি সবাসবৈঃ ।
বাসুদেবসহাযাশ্চ মহেন্দ্রসমবিক্রমাঃ ॥ ৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.77.8 in Gujarati sript:
અવશ્યં તુ મયા રાજંસ્તવ વાચ્યં હિતં સદા ।
અશક્યાઃ પાણ્ડવા જેતું દેવૈરપિ સવાસવૈઃ ।
વાસુદેવસહાયાશ્ચ મહેન્દ્રસમવિક્રમાઃ ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.77.8 in Malayalam sript:
അവശ്യം തു മയാ രാജംസ്തവ വാച്യം ഹിതം സദാ ।
അശക്യാഃ പാണ്ഡവാ ജേതും ദേവൈരപി സവാസവൈഃ ।
വാസുദേവസഹായാശ്ച മഹേന്ദ്രസമവിക്രമാഃ ॥ ൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.77.8 in Telugu sript:
అవశ్యం తు మయా రాజంస్తవ వాచ్యం హితం సదా ।
అశక్యాః పాణ్డవా జేతుం దేవైరపి సవాసవైః ।
వాసుదేవసహాయాశ్చ మహేన్ద్రసమవిక్రమాః ॥ ౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: