Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.73.1

संजय उवाच ।
आत्मदोषात्त्वया राजन्प्राप्तं व्यसनमीदृशम् ।
न हि दुर्योधनस्तानि पश्यते भरतर्षभ ।
यानि त्वं दृष्टवान्राजन्धर्मसंकरकारिते ॥ १ ॥

saṃjaya uvāca |
ātmadoṣāttvayā rājanprāptaṃ vyasanamīdṛśam |
na hi duryodhanastāni paśyate bharatarṣabha |
yāni tvaṃ dṛṣṭavānrājandharmasaṃkarakārite || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...excellent car-warriors of the Trigartas. And those invincible warriors, viz., Satyaki and Chekitana, and the mighty son of Subhadra, proceeded against Salya and the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.73.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Atmada, Usha, Tva, Yushmad, Rajan, Rajat, Prapta, Vyasana, Idrish, Idrisha, Duryodhana, Tad, Tani, Pashyat, Pashyata, Bharatarshabha, Yani, Yat, Drishtavat, Dharma, Dharman, Sankaraka, Arita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.73.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ātmadoṣāttvayā rājanprāptaṃ vyasanamīdṛśam
  • ātmado -
  • ātmadā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ātmadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣāt -
  • uṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    uṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • prāptam -
  • prāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vyasanam -
  • vyasana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • īdṛśam -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īdṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īdṛś (noun, feminine)
    [accusative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 3: “na hi duryodhanastāni paśyate bharatarṣabha
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • duryodhanas -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • paśyate -
  • paśyat (noun, masculine)
    [dative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [dative single]
    paśyata (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś (verb class 10)
    [present passive third single]
  • bharatarṣabha -
  • bharatarṣabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “yāni tvaṃ dṛṣṭavānrājandharmasaṃkarakārite
  • yāni -
  • yānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • dṛṣṭavān -
  • dṛṣṭavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭavat (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saṅkarakā -
  • saṅkaraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkaraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṅkarakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arite -
  • aritā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.73.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.73.1 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಆತ್ಮದೋಷಾತ್ತ್ವಯಾ ರಾಜನ್ಪ್ರಾಪ್ತಂ ವ್ಯಸನಮೀದೃಶಮ್ ।
ನ ಹಿ ದುರ್ಯೋಧನಸ್ತಾನಿ ಪಶ್ಯತೇ ಭರತರ್ಷಭ ।
ಯಾನಿ ತ್ವಂ ದೃಷ್ಟವಾನ್ರಾಜನ್ಧರ್ಮಸಂಕರಕಾರಿತೇ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.73.1 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
আত্মদোষাত্ত্বযা রাজন্প্রাপ্তং ব্যসনমীদৃশম্ ।
ন হি দুর্যোধনস্তানি পশ্যতে ভরতর্ষভ ।
যানি ত্বং দৃষ্টবান্রাজন্ধর্মসংকরকারিতে ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.73.1 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
આત્મદોષાત્ત્વયા રાજન્પ્રાપ્તં વ્યસનમીદૃશમ્ ।
ન હિ દુર્યોધનસ્તાનિ પશ્યતે ભરતર્ષભ ।
યાનિ ત્વં દૃષ્ટવાન્રાજન્ધર્મસંકરકારિતે ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.73.1 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
ആത്മദോഷാത്ത്വയാ രാജന്പ്രാപ്തം വ്യസനമീദൃശമ് ।
ന ഹി ദുര്യോധനസ്താനി പശ്യതേ ഭരതര്ഷഭ ।
യാനി ത്വം ദൃഷ്ടവാന്രാജന്ധര്മസംകരകാരിതേ ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.73.1 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
ఆత్మదోషాత్త్వయా రాజన్ప్రాప్తం వ్యసనమీదృశమ్ ।
న హి దుర్యోధనస్తాని పశ్యతే భరతర్షభ ।
యాని త్వం దృష్టవాన్రాజన్ధర్మసంకరకారితే ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: