Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.61.14

संजय उवाच ।
शृणु राजन्नवहितः श्रुत्वा चैवावधारय ।
नैव मन्त्रकृतं किंचिन्नैव मायां तथाविधाम् ।
न वै विभीषिकां कांचिद्राजन्कुर्वन्ति पाण्डवाः ॥ १४ ॥

saṃjaya uvāca |
śṛṇu rājannavahitaḥ śrutvā caivāvadhāraya |
naiva mantrakṛtaṃ kiṃcinnaiva māyāṃ tathāvidhām |
na vai vibhīṣikāṃ kāṃcidrājankurvanti pāṇḍavāḥ || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Abhimanyu, excited with wrath, rushed impetuously towards the car of the ruler of the Madras. Then the wrathful son of Krishna, of immeasurable soul, obtaining the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.61.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Rajanna, Vahita, Avadha, Raya, Naiva, Mantrakrit, Mantrakrita, Kincid, Kincit, Maya, Tathavidha, Vibhishika, Kanci, Dra, Kurvat, Pandava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.61.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “śṛṇu rājannavahitaḥ śrutvā caivāvadhāraya
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • rājanna -
  • rājanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vahitaḥ -
  • vahita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivā -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • avadhā -
  • avadhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • raya -
  • raya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ram -> raya (absolutive)
    [absolutive from √ram]
    ray (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “naiva mantrakṛtaṃ kiṃcinnaiva māyāṃ tathāvidhām
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mantrakṛtam -
  • mantrakṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mantrakṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mantrakṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    mantrakṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kiñcin -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • māyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
    māyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [optative active first single]
  • tathāvidhām -
  • tathāvidhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 4: “na vai vibhīṣikāṃ kāṃcidrājankurvanti pāṇḍavāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • vibhīṣikām -
  • vibhīṣikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kāñci -
  • kāñci (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāñci (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kāñci (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kāñcī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • drā -
  • dra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    drā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ajan -
  • jan (verb class 1)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
    jan (verb class 10)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
    jan (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single], [aorist active second single], [aorist active third single]
    jan (verb class 3)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
    jan (verb class 4)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
  • kurvanti -
  • kurvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third plural]
  • pāṇḍavāḥ -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.61.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.61.14 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಶೃಣು ರಾಜನ್ನವಹಿತಃ ಶ್ರುತ್ವಾ ಚೈವಾವಧಾರಯ ।
ನೈವ ಮನ್ತ್ರಕೃತಂ ಕಿಂಚಿನ್ನೈವ ಮಾಯಾಂ ತಥಾವಿಧಾಮ್ ।
ನ ವೈ ವಿಭೀಷಿಕಾಂ ಕಾಂಚಿದ್ರಾಜನ್ಕುರ್ವನ್ತಿ ಪಾಣ್ಡವಾಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.61.14 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
শৃণু রাজন্নবহিতঃ শ্রুত্বা চৈবাবধারয ।
নৈব মন্ত্রকৃতং কিংচিন্নৈব মাযাং তথাবিধাম্ ।
ন বৈ বিভীষিকাং কাংচিদ্রাজন্কুর্বন্তি পাণ্ডবাঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.61.14 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
શૃણુ રાજન્નવહિતઃ શ્રુત્વા ચૈવાવધારય ।
નૈવ મન્ત્રકૃતં કિંચિન્નૈવ માયાં તથાવિધામ્ ।
ન વૈ વિભીષિકાં કાંચિદ્રાજન્કુર્વન્તિ પાણ્ડવાઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.61.14 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
ശൃണു രാജന്നവഹിതഃ ശ്രുത്വാ ചൈവാവധാരയ ।
നൈവ മന്ത്രകൃതം കിംചിന്നൈവ മായാം തഥാവിധാമ് ।
ന വൈ വിഭീഷികാം കാംചിദ്രാജന്കുര്വന്തി പാണ്ഡവാഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.61.14 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
శృణు రాజన్నవహితః శ్రుత్వా చైవావధారయ ।
నైవ మన్త్రకృతం కించిన్నైవ మాయాం తథావిధామ్ ।
న వై విభీషికాం కాంచిద్రాజన్కుర్వన్తి పాణ్డవాః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: