Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.22.13

समीक्ष्य सेनाग्रगतं दुरासदं प्रविव्यथुः पङ्कगता इवोष्ट्राः ।
वृकोदरं वारणराजदर्पं योधास्त्वदीया भयविग्नसत्त्वाः ॥ १३ ॥

samīkṣya senāgragataṃ durāsadaṃ pravivyathuḥ paṅkagatā ivoṣṭrāḥ |
vṛkodaraṃ vāraṇarājadarpaṃ yodhāstvadīyā bhayavignasattvāḥ || 13 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Earth, beholding that invincible Vrikodara, like unto a proud leader of an elephantine herd, stationed in the van (of the army), the warriors on your side, their strength...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.22.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samikshya, Senagraga, Durasada, Pra, Panka, Gata, Iva, Ushtra, Vrikodara, Varana, Raja, Darpa, Yodha, Tvadiya, Bhaya, Vigna, Sattva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.22.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samīkṣya senāgragataṃ durāsadaṃ pravivyathuḥ paṅkagatā ivoṣṭrāḥ
  • samīkṣya -
  • samīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • senāgraga -
  • senāgraga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • durāsadam -
  • durāsada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    durāsada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    durāsadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • vivyathuḥ -
  • (verb class 2)
    [perfect active second dual]
    (verb class 4)
    [perfect active second dual]
    vyā (verb class 1)
    [perfect active second dual]
    vyath (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • paṅka -
  • paṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṅka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatā* -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ivo -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uṣṭrāḥ -
  • uṣṭra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “vṛkodaraṃ vāraṇarājadarpaṃ yodhāstvadīyā bhayavignasattvāḥ
  • vṛkodaram -
  • vṛkodara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vāraṇa -
  • vāraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • darpam -
  • darpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • yodhās -
  • yodha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yodhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tvadīyā* -
  • tvadīya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tvadīyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vigna -
  • vigna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vigna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vij -> vigna (participle, masculine)
    [vocative single from √vij class 1 verb], [vocative single from √vij class 3 verb], [vocative single from √vij class 6 verb]
    vij -> vigna (participle, neuter)
    [vocative single from √vij class 1 verb], [vocative single from √vij class 3 verb], [vocative single from √vij class 6 verb]
  • sattvāḥ -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.22.13

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.22.13 in Kannada sript:
ಸಮೀಕ್ಷ್ಯ ಸೇನಾಗ್ರಗತಂ ದುರಾಸದಂ ಪ್ರವಿವ್ಯಥುಃ ಪಙ್ಕಗತಾ ಇವೋಷ್ಟ್ರಾಃ ।
ವೃಕೋದರಂ ವಾರಣರಾಜದರ್ಪಂ ಯೋಧಾಸ್ತ್ವದೀಯಾ ಭಯವಿಗ್ನಸತ್ತ್ವಾಃ ॥ ೧೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.22.13 in Bengali sript:
সমীক্ষ্য সেনাগ্রগতং দুরাসদং প্রবিব্যথুঃ পঙ্কগতা ইবোষ্ট্রাঃ ।
বৃকোদরং বারণরাজদর্পং যোধাস্ত্বদীযা ভযবিগ্নসত্ত্বাঃ ॥ ১৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.22.13 in Gujarati sript:
સમીક્ષ્ય સેનાગ્રગતં દુરાસદં પ્રવિવ્યથુઃ પઙ્કગતા ઇવોષ્ટ્રાઃ ।
વૃકોદરં વારણરાજદર્પં યોધાસ્ત્વદીયા ભયવિગ્નસત્ત્વાઃ ॥ ૧૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.22.13 in Malayalam sript:
സമീക്ഷ്യ സേനാഗ്രഗതം ദുരാസദം പ്രവിവ്യഥുഃ പങ്കഗതാ ഇവോഷ്ട്രാഃ ।
വൃകോദരം വാരണരാജദര്പം യോധാസ്ത്വദീയാ ഭയവിഗ്നസത്ത്വാഃ ॥ ൧൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.22.13 in Telugu sript:
సమీక్ష్య సేనాగ్రగతం దురాసదం ప్రవివ్యథుః పఙ్కగతా ఇవోష్ట్రాః ।
వృకోదరం వారణరాజదర్పం యోధాస్త్వదీయా భయవిగ్నసత్త్వాః ॥ ౧౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: