Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 6.7.2

वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तः स राज्ञा तु संजयो वाक्यमब्रवीत् ।
प्रागायता महाराज षडेते रत्नपर्वताः ।
अवगाढा ह्युभयतः समुद्रौ पूर्वपश्चिमौ ॥ २ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
evamuktaḥ sa rājñā tu saṃjayo vākyamabravīt |
prāgāyatā mahārāja ṣaḍete ratnaparvatāḥ |
avagāḍhā hyubhayataḥ samudrau pūrvapaścimau || 2 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...pieces of water and with mountains looking like masses of clouds, and with cities and many delightful provinces. It is also full of trees furnished with flowers and...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.7.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Evam, Eva, Ukta, Rajan, Sanjaya, Vakya, Pragayata, Maharaja, Maharajan, Shada, Shadi, Ita, Iti, Ratnaparvata, Avagadha, Ubhayatah, Ubhayatas, Samudra, Purvapashcima,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 6.7.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evamuktaḥ sa rājñā tu saṃjayo vākyamabravīt
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājñā -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sañjayo* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 3: “prāgāyatā mahārāja ṣaḍete ratnaparvatāḥ
  • prāgāyatā* -
  • prāgāyata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prāgāyatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ṣaḍe -
  • ṣaḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ṣaḍa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṣaḍi (noun, masculine)
    [vocative single]
    ṣaḍi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ite -
  • ita (noun, masculine)
    [locative single]
    ita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    itā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    iti (noun, feminine)
    [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present middle third single]
  • ratnaparvatāḥ -
  • ratnaparvata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 4: “avagāḍhā hyubhayataḥ samudrau pūrvapaścimau
  • avagāḍhā* -
  • avagāḍha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avagāḍhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hyu -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ubhayataḥ -
  • ubhayataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ubhayatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samudrau -
  • samudra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pūrvapaścimau -
  • pūrvapaścima (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 6.7.2

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 6.7.2 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಏವಮುಕ್ತಃ ಸ ರಾಜ್ಞಾ ತು ಸಂಜಯೋ ವಾಕ್ಯಮಬ್ರವೀತ್ ।
ಪ್ರಾಗಾಯತಾ ಮಹಾರಾಜ ಷಡೇತೇ ರತ್ನಪರ್ವತಾಃ ।
ಅವಗಾಢಾ ಹ್ಯುಭಯತಃ ಸಮುದ್ರೌ ಪೂರ್ವಪಶ್ಚಿಮೌ ॥ ೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 6.7.2 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
এবমুক্তঃ স রাজ্ঞা তু সংজযো বাক্যমব্রবীত্ ।
প্রাগাযতা মহারাজ ষডেতে রত্নপর্বতাঃ ।
অবগাঢা হ্যুভযতঃ সমুদ্রৌ পূর্বপশ্চিমৌ ॥ ২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 6.7.2 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
એવમુક્તઃ સ રાજ્ઞા તુ સંજયો વાક્યમબ્રવીત્ ।
પ્રાગાયતા મહારાજ ષડેતે રત્નપર્વતાઃ ।
અવગાઢા હ્યુભયતઃ સમુદ્રૌ પૂર્વપશ્ચિમૌ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 6.7.2 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഏവമുക്തഃ സ രാജ്ഞാ തു സംജയോ വാക്യമബ്രവീത് ।
പ്രാഗായതാ മഹാരാജ ഷഡേതേ രത്നപര്വതാഃ ।
അവഗാഢാ ഹ്യുഭയതഃ സമുദ്രൌ പൂര്വപശ്ചിമൌ ॥ ൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 6.7.2 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఏవముక్తః స రాజ్ఞా తు సంజయో వాక్యమబ్రవీత్ ।
ప్రాగాయతా మహారాజ షడేతే రత్నపర్వతాః ।
అవగాఢా హ్యుభయతః సముద్రౌ పూర్వపశ్చిమౌ ॥ ౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: