Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.176.2

यदि सौभपतिर्भद्रे नियोक्तव्यो मते तव ।
नियोक्ष्यति महात्मा तं रामस्त्वद्धितकाम्यया ॥ २ ॥

yadi saubhapatirbhadre niyoktavyo mate tava |
niyokṣyati mahātmā taṃ rāmastvaddhitakāmyayā || 2 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...she approached king Salva and said these words, 'I come, O you of mighty arms, expectant of you, O high-souled one!' Unto her, however, O king, the lord of the Salvas said with...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.176.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Saubhapati, Bhadra, Niyoktavya, Mata, Mati, Yushmad, Uksh, Ukshya, Ati, Mahatman, Mahatma, Rama, Tvaddhita, Kamya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.176.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadi saubhapatirbhadre niyoktavyo mate tava
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • saubhapatir -
  • saubhapati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhadre -
  • bhadra (noun, masculine)
    [locative single]
    bhadra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhadrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • niyoktavyo* -
  • niyoktavya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mate -
  • mata (noun, masculine)
    [locative single]
    mata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    matā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mati (noun, feminine)
    [vocative single]
    mati (noun, masculine)
    [vocative single]
    man -> mata (participle, masculine)
    [locative single from √man class 4 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [locative single from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative single from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • Line 2: “niyokṣyati mahātmā taṃ rāmastvaddhitakāmyayā
  • niyo -
  • (noun, masculine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ukṣya -
  • ukṣ -> ukṣya (absolutive)
    [absolutive from √ukṣ]
    ukṣ (noun, masculine)
    [locative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ukṣ -> ukṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
    ukṣ -> ukṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mahātmā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rāmas -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • tvaddhita -
  • tvaddhita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tvaddhita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmyayā -
  • kāmyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kam -> kāmyā (participle, feminine)
    [instrumental single from √kam]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.176.2

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.176.2 in Kannada sript:
ಯದಿ ಸೌಭಪತಿರ್ಭದ್ರೇ ನಿಯೋಕ್ತವ್ಯೋ ಮತೇ ತವ ।
ನಿಯೋಕ್ಷ್ಯತಿ ಮಹಾತ್ಮಾ ತಂ ರಾಮಸ್ತ್ವದ್ಧಿತಕಾಮ್ಯಯಾ ॥ ೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.176.2 in Bengali sript:
যদি সৌভপতির্ভদ্রে নিযোক্তব্যো মতে তব ।
নিযোক্ষ্যতি মহাত্মা তং রামস্ত্বদ্ধিতকাম্যযা ॥ ২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.176.2 in Gujarati sript:
યદિ સૌભપતિર્ભદ્રે નિયોક્તવ્યો મતે તવ ।
નિયોક્ષ્યતિ મહાત્મા તં રામસ્ત્વદ્ધિતકામ્યયા ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.176.2 in Malayalam sript:
യദി സൌഭപതിര്ഭദ്രേ നിയോക്തവ്യോ മതേ തവ ।
നിയോക്ഷ്യതി മഹാത്മാ തം രാമസ്ത്വദ്ധിതകാമ്യയാ ॥ ൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.176.2 in Telugu sript:
యది సౌభపతిర్భద్రే నియోక్తవ్యో మతే తవ ।
నియోక్ష్యతి మహాత్మా తం రామస్త్వద్ధితకామ్యయా ॥ ౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: