Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.165.10

पितामह यथेष्टं मां वाक्शरैरुपकृन्तसि ।
अनागसं सदा द्वेषादेवमेव पदे पदे ।
मर्षयामि च तत्सर्वं दुर्योधनकृतेन वै ॥ १० ॥

pitāmaha yatheṣṭaṃ māṃ vākśarairupakṛntasi |
anāgasaṃ sadā dveṣādevameva pade pade |
marṣayāmi ca tatsarvaṃ duryodhanakṛtena vai || 10 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...and friends. And I shall do a deed which none else will ever do.' 'King Yudhishthira once more said these high words fraught with clemency, viz.,— 'O monarch, I never desire the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.165.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pitamaha, Yatheshta, Asmad, Vac, Shara, Upa, Anagas, Sada, Dvesha, Evam, Eva, Pada, Padi, Pad, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Duryodhana, Kritena, Krita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.165.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pitāmaha yatheṣṭaṃ māṃ vākśarairupakṛntasi
  • pitāmaha -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yatheṣṭam -
  • yatheṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yatheṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yatheṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • vāk -
  • vāc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • śarair -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • kṛntasi -
  • kṛt (verb class 6)
    [present active second single]
  • Line 2: “anāgasaṃ sadā dveṣādevameva pade pade
  • anāgasam -
  • anāgas (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sadā* -
  • sada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dveṣād -
  • dveṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Line 3: “marṣayāmi ca tatsarvaṃ duryodhanakṛtena vai
  • marṣayāmi -
  • mṛṣ (verb class 10)
    [present active first single]
    mṛṣ (verb class 0)
    [present active first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • duryodhana -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duryodhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtena -
  • kṛtena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [instrumental single from √kṛ class 1 verb], [instrumental single from √kṛ class 2 verb], [instrumental single from √kṛ class 5 verb], [instrumental single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [instrumental single from √kṛ class 1 verb], [instrumental single from √kṛ class 2 verb], [instrumental single from √kṛ class 5 verb], [instrumental single from √kṛ class 8 verb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.165.10

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.165.10 in Kannada sript:
ಪಿತಾಮಹ ಯಥೇಷ್ಟಂ ಮಾಂ ವಾಕ್ಶರೈರುಪಕೃನ್ತಸಿ ।
ಅನಾಗಸಂ ಸದಾ ದ್ವೇಷಾದೇವಮೇವ ಪದೇ ಪದೇ ।
ಮರ್ಷಯಾಮಿ ಚ ತತ್ಸರ್ವಂ ದುರ್ಯೋಧನಕೃತೇನ ವೈ ॥ ೧೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.165.10 in Bengali sript:
পিতামহ যথেষ্টং মাং বাক্শরৈরুপকৃন্তসি ।
অনাগসং সদা দ্বেষাদেবমেব পদে পদে ।
মর্ষযামি চ তত্সর্বং দুর্যোধনকৃতেন বৈ ॥ ১০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.165.10 in Gujarati sript:
પિતામહ યથેષ્ટં માં વાક્શરૈરુપકૃન્તસિ ।
અનાગસં સદા દ્વેષાદેવમેવ પદે પદે ।
મર્ષયામિ ચ તત્સર્વં દુર્યોધનકૃતેન વૈ ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.165.10 in Malayalam sript:
പിതാമഹ യഥേഷ്ടം മാം വാക്ശരൈരുപകൃന്തസി ।
അനാഗസം സദാ ദ്വേഷാദേവമേവ പദേ പദേ ।
മര്ഷയാമി ച തത്സര്വം ദുര്യോധനകൃതേന വൈ ॥ ൧൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.165.10 in Telugu sript:
పితామహ యథేష్టం మాం వాక్శరైరుపకృన్తసి ।
అనాగసం సదా ద్వేషాదేవమేవ పదే పదే ।
మర్షయామి చ తత్సర్వం దుర్యోధనకృతేన వై ॥ ౧౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: