Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.154.7

पर्याक्रामत सैन्यानि यत्तास्तिष्ठत दंशिताः ।
पितामहेन वो युद्धं पूर्वमेव भविष्यति ।
तस्मात्सप्तसु सेनासु प्रणेतॄन्मम पश्यत ॥ ७ ॥

paryākrāmata sainyāni yattāstiṣṭhata daṃśitāḥ |
pitāmahena vo yuddhaṃ pūrvameva bhaviṣyati |
tasmātsaptasu senāsu praṇetṝnmama paśyata || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...sat down on the same seat with Yudhishthira. And after all the kings had taken their seats, Rohini’s son, casting his eyes on Vasudeva, began to speak. And he said, 'This fierce...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.154.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pari, Sainya, Yatta, Damshita, Pitamaha, Yushmad, Yuddha, Purvam, Purva, Eva, Bhavishyat, Tasmat, Tad, Saptasu, Saptan, Sena, Pranetri, Asmad, Pashyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.154.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paryākrāmata sainyāni yattāstiṣṭhata daṃśitāḥ
  • paryā -
  • pari (noun, feminine)
    [instrumental single]
    parī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    parī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    paryā (Preverb)
    [Preverb]
  • akrāmata -
  • kram (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • sainyāni -
  • sainya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yattās -
  • yatta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yattā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [nominative plural from √yat class 1 verb], [vocative plural from √yat class 1 verb]
    yat -> yattā (participle, feminine)
    [nominative plural from √yat class 1 verb], [vocative plural from √yat class 1 verb], [accusative plural from √yat class 1 verb]
  • tiṣṭhata -
  • sthā (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • daṃśitāḥ -
  • daṃśita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daṃśitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “pitāmahena vo yuddhaṃ pūrvameva bhaviṣyati
  • pitāmahena -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • vo* -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • yuddham -
  • yuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • Line 3: “tasmātsaptasu senāsu praṇetṝnmama paśyata
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • saptasu -
  • saptasū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [locative plural]
    saptan (noun, neuter)
    [locative plural]
  • senāsu -
  • senā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • praṇetṝn -
  • praṇetṛ (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • paśyata -
  • paśyata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśyata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.154.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.154.7 in Kannada sript:
ಪರ್ಯಾಕ್ರಾಮತ ಸೈನ್ಯಾನಿ ಯತ್ತಾಸ್ತಿಷ್ಠತ ದಂಶಿತಾಃ ।
ಪಿತಾಮಹೇನ ವೋ ಯುದ್ಧಂ ಪೂರ್ವಮೇವ ಭವಿಷ್ಯತಿ ।
ತಸ್ಮಾತ್ಸಪ್ತಸು ಸೇನಾಸು ಪ್ರಣೇತೄನ್ಮಮ ಪಶ್ಯತ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.154.7 in Bengali sript:
পর্যাক্রামত সৈন্যানি যত্তাস্তিষ্ঠত দংশিতাঃ ।
পিতামহেন বো যুদ্ধং পূর্বমেব ভবিষ্যতি ।
তস্মাত্সপ্তসু সেনাসু প্রণেতৄন্মম পশ্যত ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.154.7 in Gujarati sript:
પર્યાક્રામત સૈન્યાનિ યત્તાસ્તિષ્ઠત દંશિતાઃ ।
પિતામહેન વો યુદ્ધં પૂર્વમેવ ભવિષ્યતિ ।
તસ્માત્સપ્તસુ સેનાસુ પ્રણેતૄન્મમ પશ્યત ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.154.7 in Malayalam sript:
പര്യാക്രാമത സൈന്യാനി യത്താസ്തിഷ്ഠത ദംശിതാഃ ।
പിതാമഹേന വോ യുദ്ധം പൂര്വമേവ ഭവിഷ്യതി ।
തസ്മാത്സപ്തസു സേനാസു പ്രണേതൄന്മമ പശ്യത ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.154.7 in Telugu sript:
పర్యాక్రామత సైన్యాని యత్తాస్తిష్ఠత దంశితాః ।
పితామహేన వో యుద్ధం పూర్వమేవ భవిష్యతి ।
తస్మాత్సప్తసు సేనాసు ప్రణేతౄన్మమ పశ్యత ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: