Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.107.14

अत्र दुष्कृतकर्माणो नराः पच्यन्ति गालव ।
अत्र वैतरणी नाम नदी वितरणैर्वृता ।
अत्र गत्वा सुखस्यान्तं दुःखस्यान्तं प्रपद्यते ॥ १४ ॥

atra duṣkṛtakarmāṇo narāḥ pacyanti gālava |
atra vaitaraṇī nāma nadī vitaraṇairvṛtā |
atra gatvā sukhasyāntaṃ duḥkhasyāntaṃ prapadyate || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...that your words are not highly honoured by me, for who is there that would not desire an alliance with the friend of Indra? I hesitate, however, O great Muni, in consequence of the instability...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.107.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atra, Dushkritakarman, Nara, Pacyat, Pacyanti, Galava, Vaitarani, Naman, Nadi, Nadin, Vitarana, Vrit, Vrita, Sukha, Antam, Anta, Duhkha, Yat, Yata, Yati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.107.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atra duṣkṛtakarmāṇo narāḥ pacyanti gālava
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duṣkṛtakarmāṇo* -
  • duṣkṛtakarman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • narāḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    narā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pacyanti -
  • pac -> pacyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pac class 4 verb], [vocative plural from √pac class 4 verb], [accusative plural from √pac class 4 verb]
    pac -> pacyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pac class 4 verb]
    pac (verb class 4)
    [present active third plural]
  • gālava -
  • gālava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “atra vaitaraṇī nāma nadī vitaraṇairvṛtā
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaitaraṇī -
  • vaitaraṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vaitaraṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nadī -
  • nadī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nadi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nadi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nadin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vitaraṇair -
  • vitaraṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vitaraṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vṛtā -
  • vṛt (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vṛt (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vṛ -> vṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
  • Line 3: “atra gatvā sukhasyāntaṃ duḥkhasyāntaṃ prapadyate
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • sukhasyā -
  • sukha (noun, masculine)
    [genitive single]
    sukha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]
  • duḥkhasyā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [genitive single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prapad -
  • prapad (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yate -
  • yat (noun, masculine)
    [dative single]
    yat (noun, neuter)
    [dative single]
    yatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yati (noun, masculine)
    [vocative single]
    yata (noun, masculine)
    [locative single]
    yata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yati (noun, feminine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [dative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [dative single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yata (participle, neuter)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb], [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yatā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative single from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]
    yat (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.107.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.107.14 in Kannada sript:
ಅತ್ರ ದುಷ್ಕೃತಕರ್ಮಾಣೋ ನರಾಃ ಪಚ್ಯನ್ತಿ ಗಾಲವ ।
ಅತ್ರ ವೈತರಣೀ ನಾಮ ನದೀ ವಿತರಣೈರ್ವೃತಾ ।
ಅತ್ರ ಗತ್ವಾ ಸುಖಸ್ಯಾನ್ತಂ ದುಃಖಸ್ಯಾನ್ತಂ ಪ್ರಪದ್ಯತೇ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.107.14 in Bengali sript:
অত্র দুষ্কৃতকর্মাণো নরাঃ পচ্যন্তি গালব ।
অত্র বৈতরণী নাম নদী বিতরণৈর্বৃতা ।
অত্র গত্বা সুখস্যান্তং দুঃখস্যান্তং প্রপদ্যতে ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.107.14 in Gujarati sript:
અત્ર દુષ્કૃતકર્માણો નરાઃ પચ્યન્તિ ગાલવ ।
અત્ર વૈતરણી નામ નદી વિતરણૈર્વૃતા ।
અત્ર ગત્વા સુખસ્યાન્તં દુઃખસ્યાન્તં પ્રપદ્યતે ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.107.14 in Malayalam sript:
അത്ര ദുഷ്കൃതകര്മാണോ നരാഃ പച്യന്തി ഗാലവ ।
അത്ര വൈതരണീ നാമ നദീ വിതരണൈര്വൃതാ ।
അത്ര ഗത്വാ സുഖസ്യാന്തം ദുഃഖസ്യാന്തം പ്രപദ്യതേ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.107.14 in Telugu sript:
అత్ర దుష్కృతకర్మాణో నరాః పచ్యన్తి గాలవ ।
అత్ర వైతరణీ నామ నదీ వితరణైర్వృతా ।
అత్ర గత్వా సుఖస్యాన్తం దుఃఖస్యాన్తం ప్రపద్యతే ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: