Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.88.60

तेन सत्येन कृष्ण त्वां हतामित्रं श्रिया वृतम् ।
अस्माद्विमुक्तं संग्रामात्पश्येयं पाण्डवैः सह ।
नैव शक्याः पराजेतुं सत्त्वं ह्येषां तथागतम् ॥ ६० ॥

tena satyena kṛṣṇa tvāṃ hatāmitraṃ śriyā vṛtam |
asmādvimuktaṃ saṃgrāmātpaśyeyaṃ pāṇḍavaiḥ saha |
naiva śakyāḥ parājetuṃ sattvaṃ hyeṣāṃ tathāgatam || 60 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...assembly, the kings, and thyself the embodiment of truth, O Janardana. O Kesava, we will go thither for beholding that grand sight. We are also anxious, O Madhava, to listen to those...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.88.60). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Satya, Krishna, Tva, Yushmad, Hata, Amitra, Shri, Shriya, Vrit, Vrita, Idam, Asma, Vimukta, Sangrama, Pashya, Iyam, Pandava, Saha, Naiva, Shakya, Para, Sattva, Tathagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.88.60). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tena satyena kṛṣṇa tvāṃ hatāmitraṃ śriyā vṛtam
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • satyena -
  • satya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    satya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • hatā -
  • hata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han -> hatā (participle, feminine)
    [nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • amitram -
  • amitra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amitra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amitrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śriyā* -
  • śrī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    śrī (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    śriyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śriya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vṛtam -
  • vṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛ class 1 verb], [accusative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛ class 1 verb], [accusative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [accusative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb], [accusative single from √vṛ class 9 verb]
  • Line 2: “asmādvimuktaṃ saṃgrāmātpaśyeyaṃ pāṇḍavaiḥ saha
  • asmād -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • vimuktam -
  • vimukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vimukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vimuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • saṅgrāmāt -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • pāṇḍavaiḥ -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pāṇḍava (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “naiva śakyāḥ parājetuṃ sattvaṃ hyeṣāṃ tathāgatam
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śakyāḥ -
  • śakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb]
    śak -> śakyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb], [accusative plural from √śak class 5 verb]
  • parā -
  • parā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • jetum -
  • ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
    ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
  • sattvam -
  • sattva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sattva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hye -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • eṣām -
  • idam (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.88.60

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.88.60 in Kannada sript:
ತೇನ ಸತ್ಯೇನ ಕೃಷ್ಣ ತ್ವಾಂ ಹತಾಮಿತ್ರಂ ಶ್ರಿಯಾ ವೃತಮ್ ।
ಅಸ್ಮಾದ್ವಿಮುಕ್ತಂ ಸಂಗ್ರಾಮಾತ್ಪಶ್ಯೇಯಂ ಪಾಣ್ಡವೈಃ ಸಹ ।
ನೈವ ಶಕ್ಯಾಃ ಪರಾಜೇತುಂ ಸತ್ತ್ವಂ ಹ್ಯೇಷಾಂ ತಥಾಗತಮ್ ॥ ೬೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.88.60 in Bengali sript:
তেন সত্যেন কৃষ্ণ ত্বাং হতামিত্রং শ্রিযা বৃতম্ ।
অস্মাদ্বিমুক্তং সংগ্রামাত্পশ্যেযং পাণ্ডবৈঃ সহ ।
নৈব শক্যাঃ পরাজেতুং সত্ত্বং হ্যেষাং তথাগতম্ ॥ ৬০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.88.60 in Gujarati sript:
તેન સત્યેન કૃષ્ણ ત્વાં હતામિત્રં શ્રિયા વૃતમ્ ।
અસ્માદ્વિમુક્તં સંગ્રામાત્પશ્યેયં પાણ્ડવૈઃ સહ ।
નૈવ શક્યાઃ પરાજેતું સત્ત્વં હ્યેષાં તથાગતમ્ ॥ ૬૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.88.60 in Malayalam sript:
തേന സത്യേന കൃഷ്ണ ത്വാം ഹതാമിത്രം ശ്രിയാ വൃതമ് ।
അസ്മാദ്വിമുക്തം സംഗ്രാമാത്പശ്യേയം പാണ്ഡവൈഃ സഹ ।
നൈവ ശക്യാഃ പരാജേതും സത്ത്വം ഹ്യേഷാം തഥാഗതമ് ॥ ൬൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.88.60 in Telugu sript:
తేన సత్యేన కృష్ణ త్వాం హతామిత్రం శ్రియా వృతమ్ ।
అస్మాద్విముక్తం సంగ్రామాత్పశ్యేయం పాణ్డవైః సహ ।
నైవ శక్యాః పరాజేతుం సత్త్వం హ్యేషాం తథాగతమ్ ॥ ౬౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: