Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.86.12

दुर्योधन उवाच ।
न पर्यायोऽस्ति यद्राजञ्श्रियं निष्केवलामहम् ।
तैः सहेमामुपाश्नीयां जीवञ्जीवैः पितामह ॥ १२ ॥

duryodhana uvāca |
na paryāyo'sti yadrājañśriyaṃ niṣkevalāmaham |
taiḥ sahemāmupāśnīyāṃ jīvañjīvaiḥ pitāmaha || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...afflicted with great grief, applauding Sahadeva and that mighty car-warrior Satyaki, addressed Madhava seated by his side. And beholding Bhimasena declare for peace, that intelligent...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.86.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Duryodhana, Paryaya, Asti, Yat, Yad, Rajan, Rajat, Shri, Shriya, Nishkevala, Aha, Asmad, Tad, Amupa, Ashan, Ashni, Jivanjiva, Pitamaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.86.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “duryodhana uvāca
  • duryodhana* -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “na paryāyo'sti yadrājañśriyaṃ niṣkevalāmaham
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paryāyo' -
  • paryāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • rājañś -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • śriyam -
  • śriyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrī (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • niṣkevalām -
  • niṣkevalā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • Line 3: “taiḥ sahemāmupāśnīyāṃ jīvañjīvaiḥ pitāmaha
  • taiḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • sahemā -
  • sah (verb class 1)
    [optative active first plural]
  • āmupā -
  • āmupa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aśnī -
  • aśni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aśni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśan (noun, masculine)
    [locative single]
  • iyām -
  • ī (noun, feminine)
    [genitive plural], [locative single]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    i (verb class 2)
    [optative active first single]
  • jīvañjīvaiḥ -
  • jīvañjīva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • pitāmaha -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.86.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.86.12 in Kannada sript:
ದುರ್ಯೋಧನ ಉವಾಚ ।
ನ ಪರ್ಯಾಯೋಽಸ್ತಿ ಯದ್ರಾಜಞ್ಶ್ರಿಯಂ ನಿಷ್ಕೇವಲಾಮಹಮ್ ।
ತೈಃ ಸಹೇಮಾಮುಪಾಶ್ನೀಯಾಂ ಜೀವಞ್ಜೀವೈಃ ಪಿತಾಮಹ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.86.12 in Bengali sript:
দুর্যোধন উবাচ ।
ন পর্যাযোঽস্তি যদ্রাজঞ্শ্রিযং নিষ্কেবলামহম্ ।
তৈঃ সহেমামুপাশ্নীযাং জীবঞ্জীবৈঃ পিতামহ ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.86.12 in Gujarati sript:
દુર્યોધન ઉવાચ ।
ન પર્યાયોઽસ્તિ યદ્રાજઞ્શ્રિયં નિષ્કેવલામહમ્ ।
તૈઃ સહેમામુપાશ્નીયાં જીવઞ્જીવૈઃ પિતામહ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.86.12 in Malayalam sript:
ദുര്യോധന ഉവാച ।
ന പര്യായോഽസ്തി യദ്രാജഞ്ശ്രിയം നിഷ്കേവലാമഹമ് ।
തൈഃ സഹേമാമുപാശ്നീയാം ജീവഞ്ജീവൈഃ പിതാമഹ ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.86.12 in Telugu sript:
దుర్యోధన ఉవాచ ।
న పర్యాయోఽస్తి యద్రాజఞ్శ్రియం నిష్కేవలామహమ్ ।
తైః సహేమాముపాశ్నీయాం జీవఞ్జీవైః పితామహ ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: