Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.54.22

स भीष्मः सुसमर्थोऽयमस्माभिः सहितो रणे ।
परान्विजेतुं तस्मात्ते व्येतु भीर्भरतर्षभ ।
इत्येषां निश्चयो ह्यासीत्तत्कालममितौजसाम् ॥ २२ ॥

sa bhīṣmaḥ susamartho'yamasmābhiḥ sahito raṇe |
parānvijetuṃ tasmātte vyetu bhīrbharatarṣabha |
ityeṣāṃ niścayo hyāsīttatkālamamitaujasām || 22 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...weapons. Indeed, Satyaki is possessed of a knowledge of all those uses of weapons that are said to be of the highest excellence. When he will behold in battle the golden car of Satyaki...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.54.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhishma, Susamartha, Aya, Idam, Asmad, Sahitri, Sahita, Rana, Para, Tasmat, Tad, Yushmad, Vya, Bhi, Bharatarshabha, Iti, Itya, Nishcaya, Tatkala, Amitaujas, Amitaujasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.54.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa bhīṣmaḥ susamartho'yamasmābhiḥ sahito raṇe
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhīṣmaḥ -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • susamartho' -
  • susamartha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • asmābhiḥ -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental plural]
  • sahito* -
  • sahitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    sahita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “parānvijetuṃ tasmātte vyetu bhīrbharatarṣabha
  • parān -
  • para (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vijet -
  • vij (verb class 6)
    [optative active third single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vye -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vya (noun, masculine)
    [locative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • etu -
  • i (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • bhīr -
  • bhī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • bharatarṣabha -
  • bharatarṣabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “ityeṣāṃ niścayo hyāsīttatkālamamitaujasām
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • eṣām -
  • idam (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • niścayo* -
  • niścaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • tatkālam -
  • tatkāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatkāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tatkālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • amitaujasām -
  • amitaujas (noun, masculine)
    [genitive plural]
    amitaujas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    amitaujasā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.54.22

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.54.22 in Kannada sript:
ಸ ಭೀಷ್ಮಃ ಸುಸಮರ್ಥೋಽಯಮಸ್ಮಾಭಿಃ ಸಹಿತೋ ರಣೇ ।
ಪರಾನ್ವಿಜೇತುಂ ತಸ್ಮಾತ್ತೇ ವ್ಯೇತು ಭೀರ್ಭರತರ್ಷಭ ।
ಇತ್ಯೇಷಾಂ ನಿಶ್ಚಯೋ ಹ್ಯಾಸೀತ್ತತ್ಕಾಲಮಮಿತೌಜಸಾಮ್ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.54.22 in Bengali sript:
স ভীষ্মঃ সুসমর্থোঽযমস্মাভিঃ সহিতো রণে ।
পরান্বিজেতুং তস্মাত্তে ব্যেতু ভীর্ভরতর্ষভ ।
ইত্যেষাং নিশ্চযো হ্যাসীত্তত্কালমমিতৌজসাম্ ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.54.22 in Gujarati sript:
સ ભીષ્મઃ સુસમર્થોઽયમસ્માભિઃ સહિતો રણે ।
પરાન્વિજેતું તસ્માત્તે વ્યેતુ ભીર્ભરતર્ષભ ।
ઇત્યેષાં નિશ્ચયો હ્યાસીત્તત્કાલમમિતૌજસામ્ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.54.22 in Malayalam sript:
സ ഭീഷ്മഃ സുസമര്ഥോഽയമസ്മാഭിഃ സഹിതോ രണേ ।
പരാന്വിജേതും തസ്മാത്തേ വ്യേതു ഭീര്ഭരതര്ഷഭ ।
ഇത്യേഷാം നിശ്ചയോ ഹ്യാസീത്തത്കാലമമിതൌജസാമ് ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.54.22 in Telugu sript:
స భీష్మః సుసమర్థోఽయమస్మాభిః సహితో రణే ।
పరాన్విజేతుం తస్మాత్తే వ్యేతు భీర్భరతర్షభ ।
ఇత్యేషాం నిశ్చయో హ్యాసీత్తత్కాలమమితౌజసామ్ ॥ ౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: