Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.29.45

सुयोधनो मन्युमयो महाद्रुमः स्कन्धः कर्णः शकुनिस्तस्य शाखाः ।
दुःशासनः पुष्पफले समृद्धे मूलं राजा धृतराष्ट्रोऽमनीषी ॥ ४५ ॥

suyodhano manyumayo mahādrumaḥ skandhaḥ karṇaḥ śakunistasya śākhāḥ |
duḥśāsanaḥ puṣpaphale samṛddhe mūlaṃ rājā dhṛtarāṣṭro'manīṣī || 45 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...would have been for the final good of his sons also. Dussasana forcibly took Krishna into the midst of the public hall wherein were seated her fathers-in-law. Carried there, expecting...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.29.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suyodhana, Manyumaya, Mahadruma, Skandha, Skandhas, Karna, Shakuni, Tad, Shakha, Duhshasana, Pushpaphala, Samriddha, Samriddhi, Mula, Raja, Dhritarashtra, Amani, Ish, Ishi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.29.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “suyodhano manyumayo mahādrumaḥ skandhaḥ karṇaḥ śakunistasya śākhāḥ
  • suyodhano* -
  • suyodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manyumayo* -
  • manyumaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahādrumaḥ -
  • mahādruma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • skandhaḥ -
  • skandhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    skandha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karṇaḥ -
  • karṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śakunis -
  • śakuni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • śākhāḥ -
  • śākha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śākhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “duḥśāsanaḥ puṣpaphale samṛddhe mūlaṃ rājā dhṛtarāṣṭro'manīṣī
  • duḥśāsanaḥ -
  • duḥśāsana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puṣpaphale -
  • puṣpaphala (noun, masculine)
    [locative single]
    puṣpaphala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samṛddhe -
  • samṛddha (noun, masculine)
    [locative single]
    samṛddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samṛddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    samṛddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • mūlam -
  • mūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhṛtarāṣṭro' -
  • dhṛtarāṣṭra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • amanī -
  • amani (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    amanī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    amanī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iṣī -
  • iṣ (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    iṣi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.29.45

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.29.45 in Kannada sript:
ಸುಯೋಧನೋ ಮನ್ಯುಮಯೋ ಮಹಾದ್ರುಮಃ ಸ್ಕನ್ಧಃ ಕರ್ಣಃ ಶಕುನಿಸ್ತಸ್ಯ ಶಾಖಾಃ ।
ದುಃಶಾಸನಃ ಪುಷ್ಪಫಲೇ ಸಮೃದ್ಧೇ ಮೂಲಂ ರಾಜಾ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರೋಽಮನೀಷೀ ॥ ೪೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.29.45 in Bengali sript:
সুযোধনো মন্যুমযো মহাদ্রুমঃ স্কন্ধঃ কর্ণঃ শকুনিস্তস্য শাখাঃ ।
দুঃশাসনঃ পুষ্পফলে সমৃদ্ধে মূলং রাজা ধৃতরাষ্ট্রোঽমনীষী ॥ ৪৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.29.45 in Gujarati sript:
સુયોધનો મન્યુમયો મહાદ્રુમઃ સ્કન્ધઃ કર્ણઃ શકુનિસ્તસ્ય શાખાઃ ।
દુઃશાસનઃ પુષ્પફલે સમૃદ્ધે મૂલં રાજા ધૃતરાષ્ટ્રોઽમનીષી ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.29.45 in Malayalam sript:
സുയോധനോ മന്യുമയോ മഹാദ്രുമഃ സ്കന്ധഃ കര്ണഃ ശകുനിസ്തസ്യ ശാഖാഃ ।
ദുഃശാസനഃ പുഷ്പഫലേ സമൃദ്ധേ മൂലം രാജാ ധൃതരാഷ്ട്രോഽമനീഷീ ॥ ൪൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.29.45 in Telugu sript:
సుయోధనో మన్యుమయో మహాద్రుమః స్కన్ధః కర్ణః శకునిస్తస్య శాఖాః ।
దుఃశాసనః పుష్పఫలే సమృద్ధే మూలం రాజా ధృతరాష్ట్రోఽమనీషీ ॥ ౪౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: