Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.26.4

कर्मोदयं सुखमाशंसमानः कृच्छ्रोपायं तत्त्वतः कर्म दुःखम् ।
सुखप्रेप्सुर्विजिघांसुश्च दुःखं य इन्द्रियाणां प्रीतिवशानुगामी ।
कामाभिध्या स्वशरीरं दुनोति यया प्रयुक्तोऽनुकरोति दुःखम् ॥ ४ ॥

karmodayaṃ sukhamāśaṃsamānaḥ kṛcchropāyaṃ tattvataḥ karma duḥkham |
sukhaprepsurvijighāṃsuśca duḥkhaṃ ya indriyāṇāṃ prītivaśānugāmī |
kāmābhidhyā svaśarīraṃ dunoti yayā prayukto'nukaroti duḥkham || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...could not Karna then be of any avail to them. It is known to Karna and Drona and the grandsire Bhishma, as also to many other Kurus, that there is no wielder of the bow, comparable...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.26.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karmodaya, Sukham, Sukha, Ashamsa, Ana, Kricchra, Upaya, Tattvatah, Tattvata, Karman, Duhkham, Duhkha, Prepsu, Vijighamsu, Yah, Indriya, Priti, Vashanuga, Kama, Abhidhya, Svasharira, Prayukta, Anukara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.26.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “karmodayaṃ sukhamāśaṃsamānaḥ kṛcchropāyaṃ tattvataḥ karma duḥkham
  • karmodayam -
  • karmodaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karmodaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśaṃsam -
  • āśaṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśaṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āśaṃsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānaḥ -
  • āna (noun, masculine)
    [nominative single]
    an (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • kṛcchro -
  • kṛcchra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛcchra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛcchrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upāyam -
  • upāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tattvataḥ -
  • tattvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tattvata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sukhaprepsurvijighāṃsuśca duḥkhaṃ ya indriyāṇāṃ prītivaśānugāmī
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prepsur -
  • prepsu (noun, masculine)
    [nominative single]
    prepsu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vijighāṃsuś -
  • vijighāṃsu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vijighāṃsu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • indriyāṇām -
  • indriya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    indriya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    indriyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • prīti -
  • prīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    prītī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    prītī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    prītī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaśānugām -
  • vaśānugā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “kāmābhidhyā svaśarīraṃ dunoti yayā prayukto'nukaroti duḥkham
  • kāmā -
  • kāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhidhyā -
  • abhidhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • svaśarīram -
  • svaśarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dunoti -
  • du (verb class 5)
    [present active third single]
    (verb class 5)
    [present active third single]
  • yayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (pronoun, feminine)
    [instrumental single]
  • prayukto' -
  • prayukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anukaro -
  • anukara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anukara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anukarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.26.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.26.4 in Kannada sript:
ಕರ್ಮೋದಯಂ ಸುಖಮಾಶಂಸಮಾನಃ ಕೃಚ್ಛ್ರೋಪಾಯಂ ತತ್ತ್ವತಃ ಕರ್ಮ ದುಃಖಮ್ ।
ಸುಖಪ್ರೇಪ್ಸುರ್ವಿಜಿಘಾಂಸುಶ್ಚ ದುಃಖಂ ಯ ಇನ್ದ್ರಿಯಾಣಾಂ ಪ್ರೀತಿವಶಾನುಗಾಮೀ ।
ಕಾಮಾಭಿಧ್ಯಾ ಸ್ವಶರೀರಂ ದುನೋತಿ ಯಯಾ ಪ್ರಯುಕ್ತೋಽನುಕರೋತಿ ದುಃಖಮ್ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.26.4 in Bengali sript:
কর্মোদযং সুখমাশংসমানঃ কৃচ্ছ্রোপাযং তত্ত্বতঃ কর্ম দুঃখম্ ।
সুখপ্রেপ্সুর্বিজিঘাংসুশ্চ দুঃখং য ইন্দ্রিযাণাং প্রীতিবশানুগামী ।
কামাভিধ্যা স্বশরীরং দুনোতি যযা প্রযুক্তোঽনুকরোতি দুঃখম্ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.26.4 in Gujarati sript:
કર્મોદયં સુખમાશંસમાનઃ કૃચ્છ્રોપાયં તત્ત્વતઃ કર્મ દુઃખમ્ ।
સુખપ્રેપ્સુર્વિજિઘાંસુશ્ચ દુઃખં ય ઇન્દ્રિયાણાં પ્રીતિવશાનુગામી ।
કામાભિધ્યા સ્વશરીરં દુનોતિ યયા પ્રયુક્તોઽનુકરોતિ દુઃખમ્ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.26.4 in Malayalam sript:
കര്മോദയം സുഖമാശംസമാനഃ കൃച്ഛ്രോപായം തത്ത്വതഃ കര്മ ദുഃഖമ് ।
സുഖപ്രേപ്സുര്വിജിഘാംസുശ്ച ദുഃഖം യ ഇന്ദ്രിയാണാം പ്രീതിവശാനുഗാമീ ।
കാമാഭിധ്യാ സ്വശരീരം ദുനോതി യയാ പ്രയുക്തോഽനുകരോതി ദുഃഖമ് ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.26.4 in Telugu sript:
కర్మోదయం సుఖమాశంసమానః కృచ్ఛ్రోపాయం తత్త్వతః కర్మ దుఃఖమ్ ।
సుఖప్రేప్సుర్విజిఘాంసుశ్చ దుఃఖం య ఇన్ద్రియాణాం ప్రీతివశానుగామీ ।
కామాభిధ్యా స్వశరీరం దునోతి యయా ప్రయుక్తోఽనుకరోతి దుఃఖమ్ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: