Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.25.1

युधिष्ठिर उवाच ।
समागताः पाण्डवाः सृञ्जयाश्च जनार्दनो युयुधानो विराटः ।
यत्ते वाक्यं धृतराष्ट्रानुशिष्टं गावल्गणे ब्रूहि तत्सूतपुत्र ॥ १ ॥

yudhiṣṭhira uvāca |
samāgatāḥ pāṇḍavāḥ sṛñjayāśca janārdano yuyudhāno virāṭaḥ |
yatte vākyaṃ dhṛtarāṣṭrānuśiṣṭaṃ gāvalgaṇe brūhi tatsūtaputra || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Compare all this abundant fund of enjoyment which king Dhritarashtra has with what we possess. He that is unfortunate never wins victories. He that is unfortunate enjoys not the voice...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.25.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yudhishthira, Samagata, Pandava, Srinjaya, Janardana, Yuyudhana, Yuyudhan, Virata, Yatta, Vakya, Dhritarashtra, Anushishta, Gavalgani, Gavalgana, Tat, Tad, Sutaputra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.25.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yudhiṣṭhira uvāca
  • yudhiṣṭhira* -
  • yudhiṣṭhira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “samāgatāḥ pāṇḍavāḥ sṛñjayāśca janārdano yuyudhāno virāṭaḥ
  • samāgatāḥ -
  • samāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pāṇḍavāḥ -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sṛñjayāś -
  • sṛñjaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janārdano* -
  • janārdana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yuyudhāno* -
  • yuyudhāna (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuyudhan (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yudh -> yuyudhāna (participle, masculine)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb]
  • virāṭaḥ -
  • virāṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “yatte vākyaṃ dhṛtarāṣṭrānuśiṣṭaṃ gāvalgaṇe brūhi tatsūtaputra
  • yatte -
  • yatta (noun, masculine)
    [locative single]
    yatta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yattā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yatta (participle, neuter)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb], [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yattā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative single from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • dhṛtarāṣṭrā -
  • dhṛtarāṣṭra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhṛtarāṣṭrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anuśiṣṭam -
  • anuśiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuśiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuśiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gāvalgaṇe -
  • gāvalgaṇi (noun, masculine)
    [vocative single]
    gāvalgaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    gāvalgaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sūtaputra -
  • sūtaputra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.25.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.25.1 in Kannada sript:
ಯುಧಿಷ್ಠಿರ ಉವಾಚ ।
ಸಮಾಗತಾಃ ಪಾಣ್ಡವಾಃ ಸೃಞ್ಜಯಾಶ್ಚ ಜನಾರ್ದನೋ ಯುಯುಧಾನೋ ವಿರಾಟಃ ।
ಯತ್ತೇ ವಾಕ್ಯಂ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಾನುಶಿಷ್ಟಂ ಗಾವಲ್ಗಣೇ ಬ್ರೂಹಿ ತತ್ಸೂತಪುತ್ರ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.25.1 in Bengali sript:
যুধিষ্ঠির উবাচ ।
সমাগতাঃ পাণ্ডবাঃ সৃঞ্জযাশ্চ জনার্দনো যুযুধানো বিরাটঃ ।
যত্তে বাক্যং ধৃতরাষ্ট্রানুশিষ্টং গাবল্গণে ব্রূহি তত্সূতপুত্র ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.25.1 in Gujarati sript:
યુધિષ્ઠિર ઉવાચ ।
સમાગતાઃ પાણ્ડવાઃ સૃઞ્જયાશ્ચ જનાર્દનો યુયુધાનો વિરાટઃ ।
યત્તે વાક્યં ધૃતરાષ્ટ્રાનુશિષ્ટં ગાવલ્ગણે બ્રૂહિ તત્સૂતપુત્ર ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.25.1 in Malayalam sript:
യുധിഷ്ഠിര ഉവാച ।
സമാഗതാഃ പാണ്ഡവാഃ സൃഞ്ജയാശ്ച ജനാര്ദനോ യുയുധാനോ വിരാടഃ ।
യത്തേ വാക്യം ധൃതരാഷ്ട്രാനുശിഷ്ടം ഗാവല്ഗണേ ബ്രൂഹി തത്സൂതപുത്ര ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.25.1 in Telugu sript:
యుధిష్ఠిర ఉవాచ ।
సమాగతాః పాణ్డవాః సృఞ్జయాశ్చ జనార్దనో యుయుధానో విరాటః ।
యత్తే వాక్యం ధృతరాష్ట్రానుశిష్టం గావల్గణే బ్రూహి తత్సూతపుత్ర ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: