Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.65.5

श्रीमतः पाण्डवान्दृष्ट्वा ज्वलतः पावकानिव ।
अथ मत्स्योऽब्रवीत्कङ्कं देवरूपमवस्थितम् ।
मरुद्गणैरुपासीनं त्रिदशानामिवेश्वरम् ॥ ५ ॥

śrīmataḥ pāṇḍavāndṛṣṭvā jvalataḥ pāvakāniva |
atha matsyo'bravītkaṅkaṃ devarūpamavasthitam |
marudgaṇairupāsīnaṃ tridaśānāmiveśvaram || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...warriors of the Kurus were vanquished by that hero alone, even like herds of animals ranging in the forest by a single tiger in rage.' "Virata said, 'Where is that mighty-armed and famous youth...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.65.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shrimat, Pandava, Jvalat, Pavaka, Atha, Matsya, Kanka, Devarupa, Avasthita, Marudgana, Upasina, Tridasha, Iva, Ishvara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.65.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīmataḥ pāṇḍavāndṛṣṭvā jvalataḥ pāvakāniva
  • śrīmataḥ -
  • śrīmat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrīmat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • pāṇḍavān -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • jvalataḥ -
  • jvalat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jvalat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    jval -> jvalat (participle, masculine)
    [accusative plural from √jval class 1 verb], [ablative single from √jval class 1 verb], [genitive single from √jval class 1 verb]
    jval -> jvalat (participle, neuter)
    [ablative single from √jval class 1 verb], [genitive single from √jval class 1 verb]
    jval (verb class 1)
    [present active third dual]
  • pāvakāni -
  • pāvaka (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “atha matsyo'bravītkaṅkaṃ devarūpamavasthitam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • matsyo' -
  • matsya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • kaṅkam -
  • kaṅka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṅkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devarūpam -
  • devarūpā (noun, feminine)
    [adverb]
    devarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    devarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avasthitam -
  • avasthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avasthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avasthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “marudgaṇairupāsīnaṃ tridaśānāmiveśvaram
  • marudgaṇair -
  • marudgaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    marudgaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upāsīnam -
  • upāsīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāsīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāsīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tridaśānām -
  • tridaśa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tridaśa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tridaśā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ive -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iśvaram -
  • iśvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.65.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.65.5 in Kannada sript:
ಶ್ರೀಮತಃ ಪಾಣ್ಡವಾನ್ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಜ್ವಲತಃ ಪಾವಕಾನಿವ ।
ಅಥ ಮತ್ಸ್ಯೋಽಬ್ರವೀತ್ಕಙ್ಕಂ ದೇವರೂಪಮವಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಮರುದ್ಗಣೈರುಪಾಸೀನಂ ತ್ರಿದಶಾನಾಮಿವೇಶ್ವರಮ್ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.65.5 in Bengali sript:
শ্রীমতঃ পাণ্ডবান্দৃষ্ট্বা জ্বলতঃ পাবকানিব ।
অথ মত্স্যোঽব্রবীত্কঙ্কং দেবরূপমবস্থিতম্ ।
মরুদ্গণৈরুপাসীনং ত্রিদশানামিবেশ্বরম্ ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.65.5 in Gujarati sript:
શ્રીમતઃ પાણ્ડવાન્દૃષ્ટ્વા જ્વલતઃ પાવકાનિવ ।
અથ મત્સ્યોઽબ્રવીત્કઙ્કં દેવરૂપમવસ્થિતમ્ ।
મરુદ્ગણૈરુપાસીનં ત્રિદશાનામિવેશ્વરમ્ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.65.5 in Malayalam sript:
ശ്രീമതഃ പാണ്ഡവാന്ദൃഷ്ട്വാ ജ്വലതഃ പാവകാനിവ ।
അഥ മത്സ്യോഽബ്രവീത്കങ്കം ദേവരൂപമവസ്ഥിതമ് ।
മരുദ്ഗണൈരുപാസീനം ത്രിദശാനാമിവേശ്വരമ് ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.65.5 in Telugu sript:
శ్రీమతః పాణ్డవాన్దృష్ట్వా జ్వలతః పావకానివ ।
అథ మత్స్యోఽబ్రవీత్కఙ్కం దేవరూపమవస్థితమ్ ।
మరుద్గణైరుపాసీనం త్రిదశానామివేశ్వరమ్ ॥ ౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: