Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.56.7

जयतः कौरवीं सेनामेकस्य मम धन्विनः ।
शतं मार्गा भविष्यन्ति पावकस्येव कानने ।
मया चक्रमिवाविद्धं सैन्यं द्रक्ष्यसि केवलम् ॥ ७ ॥

jayataḥ kauravīṃ senāmekasya mama dhanvinaḥ |
śataṃ mārgā bhaviṣyanti pāvakasyeva kānane |
mayā cakramivāviddhaṃ sainyaṃ drakṣyasi kevalam || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...before in disregard of myself. You who hadst witnessed Pancala’s princess outraged by villains in the midst of the court, do you now reap the fruit of that act of thine. Fettered by the bonds...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.56.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jayat, Kauravi, Sena, Eka, Asmad, Dhanvin, Dhanvi, Dhanvina, Shata, Marga, Bhavishyanti, Bhavishyat, Pavaka, Iva, Kanana, Maya, Aviddha, Sainya, Kevalam, Kevala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.56.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jayataḥ kauravīṃ senāmekasya mama dhanvinaḥ
  • jayataḥ -
  • jayat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jayat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    ji -> jayat (participle, masculine)
    [accusative plural from √ji class 1 verb], [ablative single from √ji class 1 verb], [genitive single from √ji class 1 verb]
    ji -> jayat (participle, neuter)
    [ablative single from √ji class 1 verb], [genitive single from √ji class 1 verb]
    ji (verb class 1)
    [present active third dual]
  • kauravīm -
  • kauravī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • senām -
  • senā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ekasya -
  • eka (noun, masculine)
    [genitive single]
    eka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • dhanvinaḥ -
  • dhanvin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhanvin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhanvī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhanvina (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śataṃ mārgā bhaviṣyanti pāvakasyeva kānane
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mārgā* -
  • mārga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mārgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhaviṣyanti -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • pāvakasye -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kānane -
  • kānana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 3: “mayā cakramivāviddhaṃ sainyaṃ drakṣyasi kevalam
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • cakramivā -
  • kram (verb class 1)
    [perfect active first dual]
    kram (verb class 4)
    [perfect active first dual]
  • aviddham -
  • aviddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aviddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aviddhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sainyam -
  • sainya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sainya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sainyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • drakṣyasi -
  • dṛś (verb class 1)
    [future active second single]
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.56.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.56.7 in Kannada sript:
ಜಯತಃ ಕೌರವೀಂ ಸೇನಾಮೇಕಸ್ಯ ಮಮ ಧನ್ವಿನಃ ।
ಶತಂ ಮಾರ್ಗಾ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ ಪಾವಕಸ್ಯೇವ ಕಾನನೇ ।
ಮಯಾ ಚಕ್ರಮಿವಾವಿದ್ಧಂ ಸೈನ್ಯಂ ದ್ರಕ್ಷ್ಯಸಿ ಕೇವಲಮ್ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.56.7 in Bengali sript:
জযতঃ কৌরবীং সেনামেকস্য মম ধন্বিনঃ ।
শতং মার্গা ভবিষ্যন্তি পাবকস্যেব কাননে ।
মযা চক্রমিবাবিদ্ধং সৈন্যং দ্রক্ষ্যসি কেবলম্ ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.56.7 in Gujarati sript:
જયતઃ કૌરવીં સેનામેકસ્ય મમ ધન્વિનઃ ।
શતં માર્ગા ભવિષ્યન્તિ પાવકસ્યેવ કાનને ।
મયા ચક્રમિવાવિદ્ધં સૈન્યં દ્રક્ષ્યસિ કેવલમ્ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.56.7 in Malayalam sript:
ജയതഃ കൌരവീം സേനാമേകസ്യ മമ ധന്വിനഃ ।
ശതം മാര്ഗാ ഭവിഷ്യന്തി പാവകസ്യേവ കാനനേ ।
മയാ ചക്രമിവാവിദ്ധം സൈന്യം ദ്രക്ഷ്യസി കേവലമ് ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.56.7 in Telugu sript:
జయతః కౌరవీం సేనామేకస్య మమ ధన్వినః ।
శతం మార్గా భవిష్యన్తి పావకస్యేవ కాననే ।
మయా చక్రమివావిద్ధం సైన్యం ద్రక్ష్యసి కేవలమ్ ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: