Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.49.21

स हस्तिनेवाभिहतो गजेन्द्रः प्रगृह्य भल्लान्निशितान्निषङ्गात् ।
आकर्णपूर्णं च धनुर्विकृष्य विव्याध बाणैरथ सूतपुत्रम् ॥ २१ ॥

sa hastinevābhihato gajendraḥ pragṛhya bhallānniśitānniṣaṅgāt |
ākarṇapūrṇaṃ ca dhanurvikṛṣya vivyādha bāṇairatha sūtaputram || 21 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...swooping down upon a snake. And both of them were foremost of bowmen, and both were endued with great strength, and both were capable of slaying foes. And seeing that an encounter was imminent between...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.49.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hastin, Hasti, Hastina, Iva, Abhihata, Gajendra, Pragrihya, Bhalla, Nishita, Nishanga, Akarna, Purna, Dhanu, Dhanus, Vij, Rishya, Bana, Atha, Sutaputra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.49.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa hastinevābhihato gajendraḥ pragṛhya bhallānniśitānniṣaṅgāt
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hastine -
  • hastina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    hastina (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hastin (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    hastin (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    hastī (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhihato* -
  • abhihata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gajendraḥ -
  • gajendra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pragṛhya -
  • pragṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pragṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhallān -
  • bhalla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    bhalla (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • niśitān -
  • niśita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    niśita (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • niṣaṅgāt -
  • niṣaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “ākarṇapūrṇaṃ ca dhanurvikṛṣya vivyādha bāṇairatha sūtaputram
  • ākarṇa -
  • ākarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrṇam -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [accusative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [nominative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 3 verb], [nominative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [nominative single from √pṝ class 9 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhanur -
  • dhanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanu (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vik -
  • vij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ṛṣya -
  • ṛṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛṣ -> ṛṣya (absolutive)
    [absolutive from √ṛṣ]
    ṛṣ -> ṛṣya (absolutive)
    [absolutive from √ṛṣ]
  • vivyādha -
  • vyadh (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • bāṇair -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bāṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sūtaputram -
  • sūtaputra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.49.21

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.49.21 in Kannada sript:
ಸ ಹಸ್ತಿನೇವಾಭಿಹತೋ ಗಜೇನ್ದ್ರಃ ಪ್ರಗೃಹ್ಯ ಭಲ್ಲಾನ್ನಿಶಿತಾನ್ನಿಷಙ್ಗಾತ್ ।
ಆಕರ್ಣಪೂರ್ಣಂ ಚ ಧನುರ್ವಿಕೃಷ್ಯ ವಿವ್ಯಾಧ ಬಾಣೈರಥ ಸೂತಪುತ್ರಮ್ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.49.21 in Bengali sript:
স হস্তিনেবাভিহতো গজেন্দ্রঃ প্রগৃহ্য ভল্লান্নিশিতান্নিষঙ্গাত্ ।
আকর্ণপূর্ণং চ ধনুর্বিকৃষ্য বিব্যাধ বাণৈরথ সূতপুত্রম্ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.49.21 in Gujarati sript:
સ હસ્તિનેવાભિહતો ગજેન્દ્રઃ પ્રગૃહ્ય ભલ્લાન્નિશિતાન્નિષઙ્ગાત્ ।
આકર્ણપૂર્ણં ચ ધનુર્વિકૃષ્ય વિવ્યાધ બાણૈરથ સૂતપુત્રમ્ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.49.21 in Malayalam sript:
സ ഹസ്തിനേവാഭിഹതോ ഗജേന്ദ്രഃ പ്രഗൃഹ്യ ഭല്ലാന്നിശിതാന്നിഷങ്ഗാത് ।
ആകര്ണപൂര്ണം ച ധനുര്വികൃഷ്യ വിവ്യാധ ബാണൈരഥ സൂതപുത്രമ് ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.49.21 in Telugu sript:
స హస్తినేవాభిహతో గజేన్ద్రః ప్రగృహ్య భల్లాన్నిశితాన్నిషఙ్గాత్ ।
ఆకర్ణపూర్ణం చ ధనుర్వికృష్య వివ్యాధ బాణైరథ సూతపుత్రమ్ ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: