Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 4.44.18
एकान्ते पार्थमासीनं कूपेऽग्निमिव संवृतम् ।
अज्ञानादभ्यवस्कन्द्य प्राप्ताः स्मो भयमुत्तमम् ॥ १८ ॥
ekānte pārthamāsīnaṃ kūpe'gnimiva saṃvṛtam |
ajñānādabhyavaskandya prāptāḥ smo bhayamuttamam || 18 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...had alone subjugated many lords of earth? Even Indra himself is unfit to encounter Partha in battle. He, therefore, that desires to fight with Arjuna should take a sedative. As to thyself, you desirest...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.44.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Ekanta, Partha, Asina, Kupa, Agni, Iva, Samvrit, Samvrita, Ajnanat, Ajnana, Abhi, Prapta, Bhaya, Uttamam, Uttama,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.44.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “ekānte pārthamāsīnaṃ kūpe'gnimiva saṃvṛtam ”
- ekānte -
-
ekānta (noun, masculine)[locative single]ekānta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ekāntā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- pārtham -
-
pārtha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pārtha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āsīnam -
-
āsīna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āsīna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āsīnā (noun, feminine)[adverb]
- kūpe' -
-
kūpa (noun, masculine)[locative single]kūpā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- agnim -
-
agni (noun, masculine)[accusative single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- saṃvṛtam -
-
saṃvṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṃvṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṃvṛtā (noun, feminine)[adverb]saṃvṛt (noun, masculine)[accusative single]
- Line 2: “ajñānādabhyavaskandya prāptāḥ smo bhayamuttamam ”
- ajñānād -
-
ajñānāt (indeclinable)[indeclinable]ajñāna (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ajñāna (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- abhya -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhī (noun, masculine)[compound], [adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[compound], [adverb]
- avaskandya -
-
- prāptāḥ -
-
prāpta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]prāptā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- smo* -
-
√as (verb class 2)[present active first plural]
- bhayam -
-
bhaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhayā (noun, feminine)[adverb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.44.18
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 4.44.18 in Kannada sript:
ಏಕಾನ್ತೇ ಪಾರ್ಥಮಾಸೀನಂ ಕೂಪೇಽಗ್ನಿಮಿವ ಸಂವೃತಮ್ ।
ಅಜ್ಞಾನಾದಭ್ಯವಸ್ಕನ್ದ್ಯ ಪ್ರಾಪ್ತಾಃ ಸ್ಮೋ ಭಯಮುತ್ತಮಮ್ ॥ ೧೮ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 4.44.18 in Bengali sript:
একান্তে পার্থমাসীনং কূপেঽগ্নিমিব সংবৃতম্ ।
অজ্ঞানাদভ্যবস্কন্দ্য প্রাপ্তাঃ স্মো ভযমুত্তমম্ ॥ ১৮ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 4.44.18 in Gujarati sript:
એકાન્તે પાર્થમાસીનં કૂપેઽગ્નિમિવ સંવૃતમ્ ।
અજ્ઞાનાદભ્યવસ્કન્દ્ય પ્રાપ્તાઃ સ્મો ભયમુત્તમમ્ ॥ ૧૮ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 4.44.18 in Malayalam sript:
ഏകാന്തേ പാര്ഥമാസീനം കൂപേഽഗ്നിമിവ സംവൃതമ് ।
അജ്ഞാനാദഭ്യവസ്കന്ദ്യ പ്രാപ്താഃ സ്മോ ഭയമുത്തമമ് ॥ ൧൮ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 4.44.18 in Telugu sript:
ఏకాన్తే పార్థమాసీనం కూపేఽగ్నిమివ సంవృతమ్ ।
అజ్ఞానాదభ్యవస్కన్ద్య ప్రాప్తాః స్మో భయముత్తమమ్ ॥ ౧౮ ॥