Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.36.42

अथैनमब्रवीत्पार्थो भयार्तं नष्टचेतसम् ।
यदि नोत्सहसे योद्धुं शत्रुभिः शत्रुकर्शन ।
एहि मे त्वं हयान्यच्छ युध्यमानस्य शत्रुभिः ॥ ४२ ॥

athainamabravītpārtho bhayārtaṃ naṣṭacetasam |
yadi notsahase yoddhuṃ śatrubhiḥ śatrukarśana |
ehi me tvaṃ hayānyaccha yudhyamānasya śatrubhiḥ || 42 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...fainting with fear at the very sight of these smiters, the Kurus arrayed in order of battle.' "Vaisampayana continued, 'And the low-minded and foolish Uttara out of folly alone, began to bewail...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.36.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Aina, Partha, Bhayarta, Nashta, Cetasam, Cetasa, Yadi, Yad, Nri, Utsaha, Yoddhu, Shatru, Shatrukarshana, Asmad, Tva, Yushmad, Accha, Yudhyamana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.36.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athainamabravītpārtho bhayārtaṃ naṣṭacetasam
  • athai -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • pārtho* -
  • pārtha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhayārtam -
  • bhayārta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhayārta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayārtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • naṣṭa -
  • naṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √naś class 1 verb], [vocative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √naś class 1 verb], [vocative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √naś class 1 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √naś class 1 verb]
  • cetasam -
  • cetasam (indeclinable)
    [indeclinable]
    cetas (noun, neuter)
    [adverb]
    cetasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cetasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “yadi notsahase yoddhuṃ śatrubhiḥ śatrukarśana
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • no -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • utsaha -
  • utsaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • se -
  • si (noun, feminine)
    [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    as (verb class 2)
    [present middle second single]
  • yoddhum -
  • yudh -> yoddhum (infinitive)
    [infinitive from √yudh]
    yudh -> yoddhum (infinitive)
    [infinitive from √yudh]
    yoddhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    yoddhu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śatrubhiḥ -
  • śatru (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • śatrukarśana -
  • śatrukarśana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śatrukarśana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “ehi me tvaṃ hayānyaccha yudhyamānasya śatrubhiḥ
  • ehi -
  • ehi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • hayānya -
  • hay (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • accha -
  • accha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    accha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yudhyamānasya -
  • yudh -> yudhyamāna (participle, masculine)
    [genitive single from √yudh class 1 verb], [genitive single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yudhyamāna (participle, neuter)
    [genitive single from √yudh class 1 verb], [genitive single from √yudh class 4 verb]
  • śatrubhiḥ -
  • śatru (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.36.42

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.36.42 in Kannada sript:
ಅಥೈನಮಬ್ರವೀತ್ಪಾರ್ಥೋ ಭಯಾರ್ತಂ ನಷ್ಟಚೇತಸಮ್ ।
ಯದಿ ನೋತ್ಸಹಸೇ ಯೋದ್ಧುಂ ಶತ್ರುಭಿಃ ಶತ್ರುಕರ್ಶನ ।
ಏಹಿ ಮೇ ತ್ವಂ ಹಯಾನ್ಯಚ್ಛ ಯುಧ್ಯಮಾನಸ್ಯ ಶತ್ರುಭಿಃ ॥ ೪೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.36.42 in Bengali sript:
অথৈনমব্রবীত্পার্থো ভযার্তং নষ্টচেতসম্ ।
যদি নোত্সহসে যোদ্ধুং শত্রুভিঃ শত্রুকর্শন ।
এহি মে ত্বং হযান্যচ্ছ যুধ্যমানস্য শত্রুভিঃ ॥ ৪২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.36.42 in Gujarati sript:
અથૈનમબ્રવીત્પાર્થો ભયાર્તં નષ્ટચેતસમ્ ।
યદિ નોત્સહસે યોદ્ધું શત્રુભિઃ શત્રુકર્શન ।
એહિ મે ત્વં હયાન્યચ્છ યુધ્યમાનસ્ય શત્રુભિઃ ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.36.42 in Malayalam sript:
അഥൈനമബ്രവീത്പാര്ഥോ ഭയാര്തം നഷ്ടചേതസമ് ।
യദി നോത്സഹസേ യോദ്ധും ശത്രുഭിഃ ശത്രുകര്ശന ।
ഏഹി മേ ത്വം ഹയാന്യച്ഛ യുധ്യമാനസ്യ ശത്രുഭിഃ ॥ ൪൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.36.42 in Telugu sript:
అథైనమబ్రవీత్పార్థో భయార్తం నష్టచేతసమ్ ।
యది నోత్సహసే యోద్ధుం శత్రుభిః శత్రుకర్శన ।
ఏహి మే త్వం హయాన్యచ్ఛ యుధ్యమానస్య శత్రుభిః ॥ ౪౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: