Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 4.36.25
वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा प्राद्रवद्भीतो रथात्प्रस्कन्द्य कुण्डली ।
त्यक्त्वा मानं स मन्दात्मा विसृज्य सशरं धनुः ॥ २५ ॥
vaiśaṃpāyana uvāca |
ityuktvā prādravadbhīto rathātpraskandya kuṇḍalī |
tyaktvā mānaṃ sa mandātmā visṛjya saśaraṃ dhanuḥ || 25 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...then said unto Vrihannala, 'Do you, O Vrihannala, bring for our dolls (when you comest back) various kinds of good and fine cloths after vanquishing the Kurus assembled for battle of whom Bhishma...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.36.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Vaishampayana, Iti, Uktva, Pra, Prat, Ravat, Bhita, Ratha, Kundali, Kundalin, Mana, Mandatman, Visrijya, Sashara, Dhanu, Dhanus,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.36.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca ”
- vaiśampāyana* -
-
vaiśampāyana (noun, masculine)[nominative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- Line 2: “ityuktvā prādravadbhīto rathātpraskandya kuṇḍalī ”
- ityu -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- uktvā -
-
uktvā (indeclinable)[indeclinable]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]√vac -> uktvā (absolutive)[absolutive from √vac]
- prād -
-
pra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√prā -> prāt (participle, neuter)[nominative single from √prā class 2 verb], [vocative single from √prā class 2 verb], [accusative single from √prā class 2 verb]
- ravad -
-
√ru -> ravat (participle, neuter)[nominative single from √ru class 1 verb], [vocative single from √ru class 1 verb], [accusative single from √ru class 1 verb]
- bhīto* -
-
bhīta (noun, masculine)[nominative single]
- rathāt -
-
ratha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- praskandya -
-
- kuṇḍalī -
-
kuṇḍalī (indeclinable)[indeclinable]kuṇḍalī (noun, feminine)[compound], [nominative single]kuṇḍalin (noun, masculine)[nominative single]
- Line 3: “tyaktvā mānaṃ sa mandātmā visṛjya saśaraṃ dhanuḥ ”
- tyaktvā -
-
√tyaj -> tyaktvā (absolutive)[absolutive from √tyaj]
- mānam -
-
māna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√man -> māna (participle, masculine)[accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- mandātmā -
-
mandātman (noun, masculine)[nominative single]
- visṛjya -
-
visṛjya (noun, masculine)[compound], [vocative single]visṛjya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saśaram -
-
saśara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saśara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saśarā (noun, feminine)[adverb]
- dhanuḥ -
-
dhanus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dhanu (noun, feminine)[nominative single]dhanu (noun, masculine)[nominative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.36.25
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 4.36.25 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಪ್ರಾದ್ರವದ್ಭೀತೋ ರಥಾತ್ಪ್ರಸ್ಕನ್ದ್ಯ ಕುಣ್ಡಲೀ ।
ತ್ಯಕ್ತ್ವಾ ಮಾನಂ ಸ ಮನ್ದಾತ್ಮಾ ವಿಸೃಜ್ಯ ಸಶರಂ ಧನುಃ ॥ ೨೫ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 4.36.25 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
ইত্যুক্ত্বা প্রাদ্রবদ্ভীতো রথাত্প্রস্কন্দ্য কুণ্ডলী ।
ত্যক্ত্বা মানং স মন্দাত্মা বিসৃজ্য সশরং ধনুঃ ॥ ২৫ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 4.36.25 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
ઇત્યુક્ત્વા પ્રાદ્રવદ્ભીતો રથાત્પ્રસ્કન્દ્ય કુણ્ડલી ।
ત્યક્ત્વા માનં સ મન્દાત્મા વિસૃજ્ય સશરં ધનુઃ ॥ ૨૫ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 4.36.25 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഇത്യുക്ത്വാ പ്രാദ്രവദ്ഭീതോ രഥാത്പ്രസ്കന്ദ്യ കുണ്ഡലീ ।
ത്യക്ത്വാ മാനം സ മന്ദാത്മാ വിസൃജ്യ സശരം ധനുഃ ॥ ൨൫ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 4.36.25 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఇత్యుక్త్వా ప్రాద్రవద్భీతో రథాత్ప్రస్కన్ద్య కుణ్డలీ ।
త్యక్త్వా మానం స మన్దాత్మా విసృజ్య సశరం ధనుః ॥ ౨౫ ॥