Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.14.17

वैशंपायन उवाच ।
इत्यस्याः प्रददौ कांस्यं सपिधानं हिरण्मयम् ।
सा शङ्कमाना रुदती दैवं शरणमीयुषी ।
प्रातिष्ठत सुराहारी कीचकस्य निवेशनम् ॥ १७ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
ityasyāḥ pradadau kāṃsyaṃ sapidhānaṃ hiraṇmayam |
sā śaṅkamānā rudatī daivaṃ śaraṇamīyuṣī |
prātiṣṭhata surāhārī kīcakasya niveśanam || 17 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...of beautiful limbs, resembles the notes of the cuckoo. O you of fair hips, never before in this world have I beheld a woman possessed of beauty like thine, O you of faultless features. Art you...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.14.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Itya, Prada, Kamsya, Sapidhana, Hiranmaya, Shankamana, Rudat, Rudati, Daiva, Sharana, Iyivas, Prati, Tha, Sura, Aharin, Kicaka, Niveshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.14.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ityasyāḥ pradadau kāṃsyaṃ sapidhānaṃ hiraṇmayam
  • ityasyā -
  • itya (noun, masculine)
    [genitive single]
    itya (noun, neuter)
    [genitive single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [genitive single from √i class 2 verb]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • prada -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dau -
  • da (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kāṃsyam -
  • kāṃsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāṃsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāṃsyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, masculine)
    [accusative single from √kāṃs class 1 verb]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, neuter)
    [nominative single from √kāṃs class 1 verb], [accusative single from √kāṃs class 1 verb]
  • sapidhānam -
  • sapidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sapidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sapidhānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hiraṇmayam -
  • hiraṇmaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hiraṇmaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “ śaṅkamānā rudatī daivaṃ śaraṇamīyuṣī
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śaṅkamānā* -
  • śaṅk -> śaṅkamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √śaṅk class 1 verb], [vocative plural from √śaṅk class 1 verb]
    śaṅk -> śaṅkamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śaṅk class 1 verb], [vocative plural from √śaṅk class 1 verb], [accusative plural from √śaṅk class 1 verb]
  • rudatī -
  • rudatī (noun, masculine)
    [compound]
    rudatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    rud -> rudat (participle, neuter)
    [nominative dual from √rud class 2 verb], [vocative dual from √rud class 2 verb], [accusative dual from √rud class 2 verb]
    rud -> rudatī (participle, feminine)
    [nominative single from √rud class 2 verb]
  • daivam -
  • daiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • īyuṣī -
  • īyivas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 4: “prātiṣṭhata surāhārī kīcakasya niveśanam
  • prātiṣ -
  • prāti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṭha -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • surā -
  • sura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    surā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sur (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ahārī -
  • ahārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kīcakasya -
  • kīcaka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • niveśanam -
  • niveśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niveśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.14.17

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.14.17 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಯಸ್ಯಾಃ ಪ್ರದದೌ ಕಾಂಸ್ಯಂ ಸಪಿಧಾನಂ ಹಿರಣ್ಮಯಮ್ ।
ಸಾ ಶಙ್ಕಮಾನಾ ರುದತೀ ದೈವಂ ಶರಣಮೀಯುಷೀ ।
ಪ್ರಾತಿಷ್ಠತ ಸುರಾಹಾರೀ ಕೀಚಕಸ್ಯ ನಿವೇಶನಮ್ ॥ ೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.14.17 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
ইত্যস্যাঃ প্রদদৌ কাংস্যং সপিধানং হিরণ্মযম্ ।
সা শঙ্কমানা রুদতী দৈবং শরণমীযুষী ।
প্রাতিষ্ঠত সুরাহারী কীচকস্য নিবেশনম্ ॥ ১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.14.17 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
ઇત્યસ્યાઃ પ્રદદૌ કાંસ્યં સપિધાનં હિરણ્મયમ્ ।
સા શઙ્કમાના રુદતી દૈવં શરણમીયુષી ।
પ્રાતિષ્ઠત સુરાહારી કીચકસ્ય નિવેશનમ્ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.14.17 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഇത്യസ്യാഃ പ്രദദൌ കാംസ്യം സപിധാനം ഹിരണ്മയമ് ।
സാ ശങ്കമാനാ രുദതീ ദൈവം ശരണമീയുഷീ ।
പ്രാതിഷ്ഠത സുരാഹാരീ കീചകസ്യ നിവേശനമ് ॥ ൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.14.17 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఇత్యస్యాః ప్రదదౌ కాంస్యం సపిధానం హిరణ్మయమ్ ।
సా శఙ్కమానా రుదతీ దైవం శరణమీయుషీ ।
ప్రాతిష్ఠత సురాహారీ కీచకస్య నివేశనమ్ ॥ ౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: