Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 4.1.8
किं तु वासाय राष्ट्राणि कीर्तयिष्यामि कानिचित् ।
रमणीयानि गुप्तानि तेषां किंचित्स्म रोचय ॥ ८ ॥
kiṃ tu vāsāya rāṣṭrāṇi kīrtayiṣyāmi kānicit |
ramaṇīyāni guptāni teṣāṃ kiṃcitsma rocaya || 8 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...delightful and secluded. Do you select some one of them. Surrounding the kingdom of the Kurus, are, many countries beautiful and abounding in corn, such as Pancala, Chedi, Matsya, Surasena, Pattaccara...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Kim, Vasa, Rashtra, Cit, Ramaniya, Gupta, Tad, Kincid, Kincit, Sma,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.1.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “kiṃ tu vāsāya rāṣṭrāṇi kīrtayiṣyāmi kānicit”
- kim -
-
kim (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]kim (indeclinable)[indeclinable]kim (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- vāsāya -
-
vāsa (noun, masculine)[dative single]
- rāṣṭrāṇi -
-
rāṣṭra (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- kīrtayiṣyāmi -
-
√kīrt (verb class 10)[future active first single]
- kāni -
-
ka (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- Line 2: “ramaṇīyāni guptāni teṣāṃ kiṃcitsma rocaya”
- ramaṇīyāni -
-
ramaṇīya (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√ram -> ramaṇīya (participle, neuter)[nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb], [accusative plural from √ram class 1 verb], [nominative plural from √ram], [vocative plural from √ram], [accusative plural from √ram]
- guptāni -
-
gupta (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√gup -> gupta (participle, neuter)[nominative plural from √gup class 4 verb], [vocative plural from √gup class 4 verb], [accusative plural from √gup class 4 verb]
- teṣām -
-
tad (noun, neuter)[genitive plural]sa (noun, masculine)[genitive plural]
- kiñcit -
-
kiñcid (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]kiñcit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kiñcit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kiñcit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- sma -
-
sma (indeclinable)[indeclinable]sman (noun, masculine)[compound]
- rocaya -
-
√ruc (verb class 0)[imperative active second single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.1.8
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 4.1.8 in Kannada sript:
ಕಿಂ ತು ವಾಸಾಯ ರಾಷ್ಟ್ರಾಣಿ ಕೀರ್ತಯಿಷ್ಯಾಮಿ ಕಾನಿಚಿತ್ ।
ರಮಣೀಯಾನಿ ಗುಪ್ತಾನಿ ತೇಷಾಂ ಕಿಂಚಿತ್ಸ್ಮ ರೋಚಯ ॥ ೮ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 4.1.8 in Bengali sript:
কিং তু বাসায রাষ্ট্রাণি কীর্তযিষ্যামি কানিচিত্ ।
রমণীযানি গুপ্তানি তেষাং কিংচিত্স্ম রোচয ॥ ৮ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 4.1.8 in Gujarati sript:
કિં તુ વાસાય રાષ્ટ્રાણિ કીર્તયિષ્યામિ કાનિચિત્ ।
રમણીયાનિ ગુપ્તાનિ તેષાં કિંચિત્સ્મ રોચય ॥ ૮ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 4.1.8 in Malayalam sript:
കിം തു വാസായ രാഷ്ട്രാണി കീര്തയിഷ്യാമി കാനിചിത് ।
രമണീയാനി ഗുപ്താനി തേഷാം കിംചിത്സ്മ രോചയ ॥ ൮ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 4.1.8 in Telugu sript:
కిం తు వాసాయ రాష్ట్రాణి కీర్తయిష్యామి కానిచిత్ ।
రమణీయాని గుప్తాని తేషాం కించిత్స్మ రోచయ ॥ ౮ ॥