Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.299.4

उषिताश्च वने कृच्छ्रं यत्र द्वादश वत्सरान् ।
अज्ञातवाससमयं शेषं वर्षं त्रयोदशम् ।
तद्वत्स्यामो वयं छन्नास्तदनुज्ञातुमर्हथ ॥ ४ ॥

uṣitāśca vane kṛcchraṃ yatra dvādaśa vatsarān |
ajñātavāsasamayaṃ śeṣaṃ varṣaṃ trayodaśam |
tadvatsyāmo vayaṃ channāstadanujñātumarhatha || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...that he has nothing to give, goes to everlasting hell. He also must go to everlasting hell, who imputes falsehood to the Vedas, the scriptures, the Brahmanas, the gods, and the ceremonies...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.299.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ushita, Vana, Vani, Kricchram, Kricchra, Yatra, Dvadasha, Dvadashan, Vatsara, Ajnatavasa, Samaya, Shesha, Varsha, Trayodasha, Tadvat, Syama, Vaya, Asmad, Channa, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.299.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uṣitāśca vane kṛcchraṃ yatra dvādaśa vatsarān
  • uṣitāś -
  • uṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √vas class 1 verb], [vocative plural from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vas class 1 verb], [vocative plural from √vas class 1 verb], [accusative plural from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √vas class 6 verb], [vocative plural from √vas class 6 verb]
    vas -> uṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vas class 6 verb], [vocative plural from √vas class 6 verb], [accusative plural from √vas class 6 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vane -
  • vana (noun, masculine)
    [locative single]
    vana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vani (noun, feminine)
    [vocative single]
    vani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kṛcchram -
  • kṛcchram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛcchra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛcchra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛcchrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vatsarān -
  • vatsara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “ajñātavāsasamayaṃ śeṣaṃ varṣaṃ trayodaśam
  • ajñātavāsa -
  • ajñātavāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ajñātavāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samayam -
  • samaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śeṣam -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • varṣam -
  • varṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • trayodaśam -
  • trayodaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trayodaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    trayodaśā (noun, feminine)
    [adverb]
    trayodaśan (noun, masculine)
    [adverb]
    trayodaśan (noun, neuter)
    [adverb]
  • Line 3: “tadvatsyāmo vayaṃ channāstadanujñātumarhatha
  • tadvat -
  • tadvat (noun, masculine)
    [compound]
    tadvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • syāmo* -
  • syāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [present active first plural]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • channās -
  • channa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    channā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • jñātum -
  • jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
    jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
  • arhatha -
  • arh (verb class 1)
    [present active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.299.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.299.4 in Kannada sript:
ಉಷಿತಾಶ್ಚ ವನೇ ಕೃಚ್ಛ್ರಂ ಯತ್ರ ದ್ವಾದಶ ವತ್ಸರಾನ್ ।
ಅಜ್ಞಾತವಾಸಸಮಯಂ ಶೇಷಂ ವರ್ಷಂ ತ್ರಯೋದಶಮ್ ।
ತದ್ವತ್ಸ್ಯಾಮೋ ವಯಂ ಛನ್ನಾಸ್ತದನುಜ್ಞಾತುಮರ್ಹಥ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.299.4 in Bengali sript:
উষিতাশ্চ বনে কৃচ্ছ্রং যত্র দ্বাদশ বত্সরান্ ।
অজ্ঞাতবাসসমযং শেষং বর্ষং ত্রযোদশম্ ।
তদ্বত্স্যামো বযং ছন্নাস্তদনুজ্ঞাতুমর্হথ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.299.4 in Gujarati sript:
ઉષિતાશ્ચ વને કૃચ્છ્રં યત્ર દ્વાદશ વત્સરાન્ ।
અજ્ઞાતવાસસમયં શેષં વર્ષં ત્રયોદશમ્ ।
તદ્વત્સ્યામો વયં છન્નાસ્તદનુજ્ઞાતુમર્હથ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.299.4 in Malayalam sript:
ഉഷിതാശ്ച വനേ കൃച്ഛ്രം യത്ര ദ്വാദശ വത്സരാന് ।
അജ്ഞാതവാസസമയം ശേഷം വര്ഷം ത്രയോദശമ് ।
തദ്വത്സ്യാമോ വയം ഛന്നാസ്തദനുജ്ഞാതുമര്ഹഥ ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.299.4 in Telugu sript:
ఉషితాశ్చ వనే కృచ్ఛ్రం యత్ర ద్వాదశ వత్సరాన్ ।
అజ్ఞాతవాససమయం శేషం వర్షం త్రయోదశమ్ ।
తద్వత్స్యామో వయం ఛన్నాస్తదనుజ్ఞాతుమర్హథ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: