Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.294.37

ततो दिव्या दुन्दुभयः प्रणेदुः पपातोच्चैः पुष्पवर्षं च दिव्यम् ।
दृष्ट्वा कर्णं शस्त्रसंकृत्तगात्रं मुहुश्चापि स्मयमानं नृवीरम् ॥ ३७ ॥

tato divyā dundubhayaḥ praṇeduḥ papātoccaiḥ puṣpavarṣaṃ ca divyam |
dṛṣṭvā karṇaṃ śastrasaṃkṛttagātraṃ muhuścāpi smayamānaṃ nṛvīram || 37 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...celestial flowers began to be showered on him. And Karna cutting off the excellent mail from his person, gave it to Vasava, still dripping. And cutting off his ear-rings also from off...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.294.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Divi, Divya, Dundubhi, Prana, Duh, Papat, Uccaih, Ucca, Pushpavarsha, Karna, Shastra, Sankritta, Gatra, Smayamana, Vira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.294.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato divyā dundubhayaḥ praṇeduḥ papātoccaiḥ puṣpavarṣaṃ ca divyam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • divyā* -
  • divī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    divya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    divyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dundubhayaḥ -
  • dundubhi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dundubhi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • praṇe -
  • praṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • duḥ -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [adverb]
  • papāto -
  • -> papāt (participle, masculine)
    [instrumental single from √ class 3 verb]
    -> papāt (participle, neuter)
    [instrumental single from √ class 3 verb]
    (verb class 3)
    [imperative active second plural]
    pat (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    pat (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puṣpavarṣam -
  • puṣpavarṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣpavarṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • divyam -
  • divya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    divya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dṛṣṭvā karṇaṃ śastrasaṃkṛttagātraṃ muhuścāpi smayamānaṃ nṛvīram
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • karṇam -
  • karṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śastra -
  • śastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śastra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkṛtta -
  • saṅkṛtta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkṛtta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gātram -
  • gātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gātrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse muhuścāpi*sm
  • smayamānam -
  • smi -> smayamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √smi class 1 verb]
    smi -> smayamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √smi class 1 verb], [accusative single from √smi class 1 verb]
  • nṛ -
  • nṛ (noun, masculine)
    [compound]
  • vīram -
  • vīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vīrā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.294.37

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.294.37 in Kannada sript:
ತತೋ ದಿವ್ಯಾ ದುನ್ದುಭಯಃ ಪ್ರಣೇದುಃ ಪಪಾತೋಚ್ಚೈಃ ಪುಷ್ಪವರ್ಷಂ ಚ ದಿವ್ಯಮ್ ।
ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಕರ್ಣಂ ಶಸ್ತ್ರಸಂಕೃತ್ತಗಾತ್ರಂ ಮುಹುಶ್ಚಾಪಿ ಸ್ಮಯಮಾನಂ ನೃವೀರಮ್ ॥ ೩೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.294.37 in Bengali sript:
ততো দিব্যা দুন্দুভযঃ প্রণেদুঃ পপাতোচ্চৈঃ পুষ্পবর্ষং চ দিব্যম্ ।
দৃষ্ট্বা কর্ণং শস্ত্রসংকৃত্তগাত্রং মুহুশ্চাপি স্মযমানং নৃবীরম্ ॥ ৩৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.294.37 in Gujarati sript:
તતો દિવ્યા દુન્દુભયઃ પ્રણેદુઃ પપાતોચ્ચૈઃ પુષ્પવર્ષં ચ દિવ્યમ્ ।
દૃષ્ટ્વા કર્ણં શસ્ત્રસંકૃત્તગાત્રં મુહુશ્ચાપિ સ્મયમાનં નૃવીરમ્ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.294.37 in Malayalam sript:
തതോ ദിവ്യാ ദുന്ദുഭയഃ പ്രണേദുഃ പപാതോച്ചൈഃ പുഷ്പവര്ഷം ച ദിവ്യമ് ।
ദൃഷ്ട്വാ കര്ണം ശസ്ത്രസംകൃത്തഗാത്രം മുഹുശ്ചാപി സ്മയമാനം നൃവീരമ് ॥ ൩൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.294.37 in Telugu sript:
తతో దివ్యా దున్దుభయః ప్రణేదుః పపాతోచ్చైః పుష్పవర్షం చ దివ్యమ్ ।
దృష్ట్వా కర్ణం శస్త్రసంకృత్తగాత్రం ముహుశ్చాపి స్మయమానం నృవీరమ్ ॥ ౩౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: