Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.274.6

तस्य देहाद्विनिष्क्रान्ताः शतशोऽथ सहस्रशः ।
राक्षसाः प्रत्यदृश्यन्त शरशक्त्यृष्टिपाणयः ॥ ६ ॥

tasya dehādviniṣkrāntāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ |
rākṣasāḥ pratyadṛśyanta śaraśaktyṛṣṭipāṇayaḥ || 6 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the son of Sumitra rived, with a Brahma weapon, that warrior looking like an assemblage of hill. And rent by means of that celestial weapon, that Rakshasa fell on the field of battle...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.274.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Deha, Vinishkranta, Shatashah, Atha, Sahasrashah, Sahasrashas, Rakshasa, Prati, Shara, Sharan, Shakti, Shaktin, Pani,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.274.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya dehādviniṣkrāntāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • dehād -
  • deha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    deha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viniṣkrāntāḥ -
  • viniṣkrānta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viniṣkrāntā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śataśo' -
  • śataśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sahasraśaḥ -
  • sahasraśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahasraśas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “rākṣasāḥ pratyadṛśyanta śaraśaktyṛṣṭipāṇayaḥ
  • rākṣasāḥ -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • pratya -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pratī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • adṛśyanta -
  • dṛś (verb class 1)
    [imperfect passive third plural]
  • śara -
  • śara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaran (noun, masculine)
    [compound]
    śaran (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śaktyṛ -
  • śakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śakti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śaktin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    śaktin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śaktī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śaktī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śaktī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ṛṣṭi -
  • ṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pāṇayaḥ -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.274.6

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.274.6 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ದೇಹಾದ್ವಿನಿಷ್ಕ್ರಾನ್ತಾಃ ಶತಶೋಽಥ ಸಹಸ್ರಶಃ ।
ರಾಕ್ಷಸಾಃ ಪ್ರತ್ಯದೃಶ್ಯನ್ತ ಶರಶಕ್ತ್ಯೃಷ್ಟಿಪಾಣಯಃ ॥ ೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.274.6 in Bengali sript:
তস্য দেহাদ্বিনিষ্ক্রান্তাঃ শতশোঽথ সহস্রশঃ ।
রাক্ষসাঃ প্রত্যদৃশ্যন্ত শরশক্ত্যৃষ্টিপাণযঃ ॥ ৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.274.6 in Gujarati sript:
તસ્ય દેહાદ્વિનિષ્ક્રાન્તાઃ શતશોઽથ સહસ્રશઃ ।
રાક્ષસાઃ પ્રત્યદૃશ્યન્ત શરશક્ત્યૃષ્ટિપાણયઃ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.274.6 in Malayalam sript:
തസ്യ ദേഹാദ്വിനിഷ്ക്രാന്താഃ ശതശോഽഥ സഹസ്രശഃ ।
രാക്ഷസാഃ പ്രത്യദൃശ്യന്ത ശരശക്ത്യൃഷ്ടിപാണയഃ ॥ ൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.274.6 in Telugu sript:
తస్య దేహాద్వినిష్క్రాన్తాః శతశోఽథ సహస్రశః ।
రాక్షసాః ప్రత్యదృశ్యన్త శరశక్త్యృష్టిపాణయః ॥ ౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: