Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.272.3

त्वया हि मम सत्पुत्र यशो दीप्तमुपार्जितम् ।
जित्वा वज्रधरं संख्ये सहस्राक्षं शचीपतिम् ॥ ३ ॥

tvayā hi mama satputra yaśo dīptamupārjitam |
jitvā vajradharaṃ saṃkhye sahasrākṣaṃ śacīpatim || 3 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the discs, the clubs, and stones, they threw them down into the city with great force and loud noise. And attacked thus by the monkeys, those Rakshasas that had been placed on the walls...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.272.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Yushmad, Asmad, Satputra, Yasha, Yashas, Dipta, Uparjita, Jitvan, Vajradhara, Sankhya, Sahasraksha, Shacipati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.272.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tvayā hi mama satputra yaśo dīptamupārjitam
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • satputra -
  • satputra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    satputra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaśo* -
  • yaśas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yaśas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yaśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dīptam -
  • dīpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upārjitam -
  • upārjita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upārjita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upārjitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “jitvā vajradharaṃ saṃkhye sahasrākṣaṃ śacīpatim
  • jitvā -
  • ji -> jitvā (absolutive)
    [absolutive from √ji]
    ji -> jitvā (absolutive)
    [absolutive from √ji]
    jitvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vajradharam -
  • vajradhara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vajradhara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vajradharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • saṅkhye -
  • saṅkhya (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅkhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṅkhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sahasrākṣam -
  • sahasrākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasrākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sahasrākṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śacīpatim -
  • śacīpati (noun, masculine)
    [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.272.3

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.272.3 in Kannada sript:
ತ್ವಯಾ ಹಿ ಮಮ ಸತ್ಪುತ್ರ ಯಶೋ ದೀಪ್ತಮುಪಾರ್ಜಿತಮ್ ।
ಜಿತ್ವಾ ವಜ್ರಧರಂ ಸಂಖ್ಯೇ ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷಂ ಶಚೀಪತಿಮ್ ॥ ೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.272.3 in Bengali sript:
ত্বযা হি মম সত্পুত্র যশো দীপ্তমুপার্জিতম্ ।
জিত্বা বজ্রধরং সংখ্যে সহস্রাক্ষং শচীপতিম্ ॥ ৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.272.3 in Gujarati sript:
ત્વયા હિ મમ સત્પુત્ર યશો દીપ્તમુપાર્જિતમ્ ।
જિત્વા વજ્રધરં સંખ્યે સહસ્રાક્ષં શચીપતિમ્ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.272.3 in Malayalam sript:
ത്വയാ ഹി മമ സത്പുത്ര യശോ ദീപ്തമുപാര്ജിതമ് ।
ജിത്വാ വജ്രധരം സംഖ്യേ സഹസ്രാക്ഷം ശചീപതിമ് ॥ ൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.272.3 in Telugu sript:
త్వయా హి మమ సత్పుత్ర యశో దీప్తముపార్జితమ్ ।
జిత్వా వజ్రధరం సంఖ్యే సహస్రాక్షం శచీపతిమ్ ॥ ౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: