Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.252.7

महाबलं घोरतरं प्रवृद्धं जातं हरिं पर्वतकन्दरेषु ।
प्रसुप्तमुग्रं प्रपदेन हंसि यः क्रुद्धमासेत्स्यसि जिष्णुमुग्रम् ॥ ७ ॥

mahābalaṃ ghorataraṃ pravṛddhaṃ jātaṃ hariṃ parvatakandareṣu |
prasuptamugraṃ prapadena haṃsi yaḥ kruddhamāsetsyasi jiṣṇumugram || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the depository of all treasures. Under your protections, O lord of the gods, all evils lose their terror. As you didst protect me before from Dussasana, do you extricate me now from...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.252.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahabala, Ghoratara, Pravriddha, Jata, Hari, Parvatakandara, Prasupta, Ugra, Prapada, Hamsi, Hamsin, Yah, Kruddha, Jishnu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.252.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahābalaṃ ghorataraṃ pravṛddhaṃ jātaṃ hariṃ parvatakandareṣu
  • mahābalam -
  • mahābala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahābala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahābalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ghorataram -
  • ghoratara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghoratara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghoratarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pravṛddham -
  • pravṛddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pravṛddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pravṛddhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jātam -
  • jāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
  • harim -
  • hari (noun, masculine)
    [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • parvatakandareṣu -
  • parvatakandara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Line 2: “prasuptamugraṃ prapadena haṃsi yaḥ kruddhamāsetsyasi jiṣṇumugram
  • prasuptam -
  • prasupta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prasupta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prasuptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ugram -
  • ugra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ugra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ugrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prapadena -
  • prapada (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • haṃsi -
  • haṃsī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    haṃsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    haṃsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    han (verb class 2)
    [present active second single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • kruddham -
  • kruddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kruddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kruddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    krudh -> kruddha (participle, masculine)
    [accusative single from √krudh class 4 verb]
    krudh -> kruddha (participle, neuter)
    [nominative single from √krudh class 4 verb], [accusative single from √krudh class 4 verb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • setsyasi -
  • sidh (verb class 4)
    [future active second single]
    sidh (verb class 1)
    [future active second single]
  • jiṣṇum -
  • jiṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
    jiṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ugram -
  • ugra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ugra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ugrā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.252.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.252.7 in Kannada sript:
ಮಹಾಬಲಂ ಘೋರತರಂ ಪ್ರವೃದ್ಧಂ ಜಾತಂ ಹರಿಂ ಪರ್ವತಕನ್ದರೇಷು ।
ಪ್ರಸುಪ್ತಮುಗ್ರಂ ಪ್ರಪದೇನ ಹಂಸಿ ಯಃ ಕ್ರುದ್ಧಮಾಸೇತ್ಸ್ಯಸಿ ಜಿಷ್ಣುಮುಗ್ರಮ್ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.252.7 in Bengali sript:
মহাবলং ঘোরতরং প্রবৃদ্ধং জাতং হরিং পর্বতকন্দরেষু ।
প্রসুপ্তমুগ্রং প্রপদেন হংসি যঃ ক্রুদ্ধমাসেত্স্যসি জিষ্ণুমুগ্রম্ ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.252.7 in Gujarati sript:
મહાબલં ઘોરતરં પ્રવૃદ્ધં જાતં હરિં પર્વતકન્દરેષુ ।
પ્રસુપ્તમુગ્રં પ્રપદેન હંસિ યઃ ક્રુદ્ધમાસેત્સ્યસિ જિષ્ણુમુગ્રમ્ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.252.7 in Malayalam sript:
മഹാബലം ഘോരതരം പ്രവൃദ്ധം ജാതം ഹരിം പര്വതകന്ദരേഷു ।
പ്രസുപ്തമുഗ്രം പ്രപദേന ഹംസി യഃ ക്രുദ്ധമാസേത്സ്യസി ജിഷ്ണുമുഗ്രമ് ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.252.7 in Telugu sript:
మహాబలం ఘోరతరం ప్రవృద్ధం జాతం హరిం పర్వతకన్దరేషు ।
ప్రసుప్తముగ్రం ప్రపదేన హంసి యః క్రుద్ధమాసేత్స్యసి జిష్ణుముగ్రమ్ ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: