Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.247.30

असंतोषः परीतापो दृष्ट्वा दीप्ततराः श्रियः ।
यद्भवत्यवरे स्थाने स्थितानां तच्च दुष्करम् ॥ ३० ॥

asaṃtoṣaḥ parītāpo dṛṣṭvā dīptatarāḥ śriyaḥ |
yadbhavatyavare sthāne sthitānāṃ tacca duṣkaram || 30 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...) "The messenger of the gods said, 'O great sage, you are of simple understanding; since, having secured that celestial bliss which brings great honour, you are still deliberating...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.247.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asantosha, Paritapa, Dipta, Tara, Taras, Shri, Shriya, Yat, Yad, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Avara, Sthane, Sthana, Sthita, Tat, Tad, Dushkara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.247.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asaṃtoṣaḥ parītāpo dṛṣṭvā dīptatarāḥ śriyaḥ
  • asantoṣaḥ -
  • asantoṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parītāpo* -
  • parītāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • dīpta -
  • dīpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dīpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tarāḥ -
  • tara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    taras (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śriyaḥ -
  • śrī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yadbhavatyavare sthāne sthitānāṃ tacca duṣkaram
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhavatya -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • avare -
  • avara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    avara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    avarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sthitānām -
  • sthita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sthita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [genitive plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [genitive plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [genitive plural from √sthā class 1 verb]
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duṣkaram -
  • duṣkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣkarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.247.30

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.247.30 in Kannada sript:
ಅಸಂತೋಷಃ ಪರೀತಾಪೋ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ದೀಪ್ತತರಾಃ ಶ್ರಿಯಃ ।
ಯದ್ಭವತ್ಯವರೇ ಸ್ಥಾನೇ ಸ್ಥಿತಾನಾಂ ತಚ್ಚ ದುಷ್ಕರಮ್ ॥ ೩೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.247.30 in Bengali sript:
অসংতোষঃ পরীতাপো দৃষ্ট্বা দীপ্ততরাঃ শ্রিযঃ ।
যদ্ভবত্যবরে স্থানে স্থিতানাং তচ্চ দুষ্করম্ ॥ ৩০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.247.30 in Gujarati sript:
અસંતોષઃ પરીતાપો દૃષ્ટ્વા દીપ્તતરાઃ શ્રિયઃ ।
યદ્ભવત્યવરે સ્થાને સ્થિતાનાં તચ્ચ દુષ્કરમ્ ॥ ૩૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.247.30 in Malayalam sript:
അസംതോഷഃ പരീതാപോ ദൃഷ്ട്വാ ദീപ്തതരാഃ ശ്രിയഃ ।
യദ്ഭവത്യവരേ സ്ഥാനേ സ്ഥിതാനാം തച്ച ദുഷ്കരമ് ॥ ൩൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.247.30 in Telugu sript:
అసంతోషః పరీతాపో దృష్ట్వా దీప్తతరాః శ్రియః ।
యద్భవత్యవరే స్థానే స్థితానాం తచ్చ దుష్కరమ్ ॥ ౩౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: