Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.244.14

ततस्ते पाण्डवाः शीघ्रं प्रययुर्धर्मकोविदाः ।
ब्राह्मणैः सहिता राजन्ये च तत्र सहोषिताः ।
इन्द्रसेनादिभिश्चैव प्रेष्यैरनुगतास्तदा ॥ १४ ॥

tataste pāṇḍavāḥ śīghraṃ prayayurdharmakovidāḥ |
brāhmaṇaiḥ sahitā rājanye ca tatra sahoṣitāḥ |
indrasenādibhiścaiva preṣyairanugatāstadā || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...speedily so act that all persons in the sacrificial compound may be served with food, be refreshed and satisfied.' Thereupon, O represser of foes, assenting to that order, the learned...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.244.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Yushmad, Pandava, Shighram, Shighra, Pra, Yayu, Dharmaka, Vida, Brahmana, Sahita, Rajanya, Tatra, Sahoshita, Indrasena, Preshya, Anugata, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.244.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataste pāṇḍavāḥ śīghraṃ prayayurdharmakovidāḥ
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pāṇḍavāḥ -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • yayur -
  • yayu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yayu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • dharmako -
  • dharmaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidāḥ -
  • vida (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vidā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “brāhmaṇaiḥ sahitā rājanye ca tatra sahoṣitāḥ
  • brāhmaṇaiḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sahitā* -
  • sahita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb]
    sah -> sahitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [accusative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb], [accusative plural from √sah class 10 verb]
  • rājanye -
  • rājanya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājanya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājanyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sahoṣitāḥ -
  • sahoṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahoṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “indrasenādibhiścaiva preṣyairanugatāstadā
  • indrasenād -
  • indrasena (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiś -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • preṣyair -
  • preṣya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    preṣya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    preṣ -> preṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √preṣ class 1 verb]
    preṣ -> preṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √preṣ class 1 verb]
  • anugatās -
  • anugata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anugatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.244.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.244.14 in Kannada sript:
ತತಸ್ತೇ ಪಾಣ್ಡವಾಃ ಶೀಘ್ರಂ ಪ್ರಯಯುರ್ಧರ್ಮಕೋವಿದಾಃ ।
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೈಃ ಸಹಿತಾ ರಾಜನ್ಯೇ ಚ ತತ್ರ ಸಹೋಷಿತಾಃ ।
ಇನ್ದ್ರಸೇನಾದಿಭಿಶ್ಚೈವ ಪ್ರೇಷ್ಯೈರನುಗತಾಸ್ತದಾ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.244.14 in Bengali sript:
ততস্তে পাণ্ডবাঃ শীঘ্রং প্রযযুর্ধর্মকোবিদাঃ ।
ব্রাহ্মণৈঃ সহিতা রাজন্যে চ তত্র সহোষিতাঃ ।
ইন্দ্রসেনাদিভিশ্চৈব প্রেষ্যৈরনুগতাস্তদা ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.244.14 in Gujarati sript:
તતસ્તે પાણ્ડવાઃ શીઘ્રં પ્રયયુર્ધર્મકોવિદાઃ ।
બ્રાહ્મણૈઃ સહિતા રાજન્યે ચ તત્ર સહોષિતાઃ ।
ઇન્દ્રસેનાદિભિશ્ચૈવ પ્રેષ્યૈરનુગતાસ્તદા ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.244.14 in Malayalam sript:
തതസ്തേ പാണ്ഡവാഃ ശീഘ്രം പ്രയയുര്ധര്മകോവിദാഃ ।
ബ്രാഹ്മണൈഃ സഹിതാ രാജന്യേ ച തത്ര സഹോഷിതാഃ ।
ഇന്ദ്രസേനാദിഭിശ്ചൈവ പ്രേഷ്യൈരനുഗതാസ്തദാ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.244.14 in Telugu sript:
తతస్తే పాణ్డవాః శీఘ్రం ప్రయయుర్ధర్మకోవిదాః ।
బ్రాహ్మణైః సహితా రాజన్యే చ తత్ర సహోషితాః ।
ఇన్ద్రసేనాదిభిశ్చైవ ప్రేష్యైరనుగతాస్తదా ॥ ౧౪ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: