Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.241.3

वैशंपायन उवाच ।
एवं गतेषु पार्थेषु विसृष्टे च सुयोधने ।
आगते हास्तिनपुरं मोक्षिते पाण्डुनन्दनैः ।
भीष्मोऽब्रवीन्महाराज धार्तराष्ट्रमिदं वचः ॥ ३ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
evaṃ gateṣu pārtheṣu visṛṣṭe ca suyodhane |
āgate hāstinapuraṃ mokṣite pāṇḍunandanaiḥ |
bhīṣmo'bravīnmahārāja dhārtarāṣṭramidaṃ vacaḥ || 3 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...is alive that he can see his good. Where is the good of the dead person; and, O Kauraveya, where is his victory? Therefore, this is no time for grief, or fear or death.' And having...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.241.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Evam, Eva, Gata, Partha, Visrishta, Visrishti, Suyodhana, Agata, Agati, Hastinapura, Mokshita, Pandu, Nandana, Bhishma, Maharaja, Maharajan, Dhartarashtra, Idam, Vaca, Vacas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.241.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evaṃ gateṣu pārtheṣu visṛṣṭe ca suyodhane
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gateṣu -
  • gata (noun, masculine)
    [locative plural]
    gata (noun, neuter)
    [locative plural]
  • pārtheṣu -
  • pārtha (noun, masculine)
    [locative plural]
    pārtha (noun, neuter)
    [locative plural]
  • visṛṣṭe -
  • visṛṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    visṛṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    visṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    visṛṣṭi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suyodhane -
  • suyodhana (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 3: “āgate hāstinapuraṃ mokṣite pāṇḍunandanaiḥ
  • āgate -
  • āgata (noun, masculine)
    [locative single]
    āgata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āgatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    āgati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • hāstinapuram -
  • hāstinapura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mokṣite -
  • mokṣita (noun, masculine)
    [locative single]
    mokṣita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mokṣitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mokṣ -> mokṣita (participle, masculine)
    [locative single from √mokṣ class 1 verb], [locative single from √mokṣ class 10 verb]
    mokṣ -> mokṣita (participle, neuter)
    [nominative dual from √mokṣ class 1 verb], [vocative dual from √mokṣ class 1 verb], [accusative dual from √mokṣ class 1 verb], [locative single from √mokṣ class 1 verb], [nominative dual from √mokṣ class 10 verb], [vocative dual from √mokṣ class 10 verb], [accusative dual from √mokṣ class 10 verb], [locative single from √mokṣ class 10 verb]
    mokṣ -> mokṣitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √mokṣ class 1 verb], [vocative single from √mokṣ class 1 verb], [vocative dual from √mokṣ class 1 verb], [accusative dual from √mokṣ class 1 verb], [nominative dual from √mokṣ class 10 verb], [vocative single from √mokṣ class 10 verb], [vocative dual from √mokṣ class 10 verb], [accusative dual from √mokṣ class 10 verb]
  • pāṇḍu -
  • pāṇḍu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāṇḍu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pāṇḍu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nandanaiḥ -
  • nandana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nandana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 4: “bhīṣmo'bravīnmahārāja dhārtarāṣṭramidaṃ vacaḥ
  • bhīṣmo' -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abravīn -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dhārtarāṣṭram -
  • dhārtarāṣṭra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhārtarāṣṭra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.241.3

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.241.3 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಏವಂ ಗತೇಷು ಪಾರ್ಥೇಷು ವಿಸೃಷ್ಟೇ ಚ ಸುಯೋಧನೇ ।
ಆಗತೇ ಹಾಸ್ತಿನಪುರಂ ಮೋಕ್ಷಿತೇ ಪಾಣ್ಡುನನ್ದನೈಃ ।
ಭೀಷ್ಮೋಽಬ್ರವೀನ್ಮಹಾರಾಜ ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರಮಿದಂ ವಚಃ ॥ ೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.241.3 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
এবং গতেষু পার্থেষু বিসৃষ্টে চ সুযোধনে ।
আগতে হাস্তিনপুরং মোক্ষিতে পাণ্ডুনন্দনৈঃ ।
ভীষ্মোঽব্রবীন্মহারাজ ধার্তরাষ্ট্রমিদং বচঃ ॥ ৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.241.3 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
એવં ગતેષુ પાર્થેષુ વિસૃષ્ટે ચ સુયોધને ।
આગતે હાસ્તિનપુરં મોક્ષિતે પાણ્ડુનન્દનૈઃ ।
ભીષ્મોઽબ્રવીન્મહારાજ ધાર્તરાષ્ટ્રમિદં વચઃ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.241.3 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഏവം ഗതേഷു പാര്ഥേഷു വിസൃഷ്ടേ ച സുയോധനേ ।
ആഗതേ ഹാസ്തിനപുരം മോക്ഷിതേ പാണ്ഡുനന്ദനൈഃ ।
ഭീഷ്മോഽബ്രവീന്മഹാരാജ ധാര്തരാഷ്ട്രമിദം വചഃ ॥ ൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.241.3 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఏవం గతేషు పార్థేషు విసృష్టే చ సుయోధనే ।
ఆగతే హాస్తినపురం మోక్షితే పాణ్డునన్దనైః ।
భీష్మోఽబ్రవీన్మహారాజ ధార్తరాష్ట్రమిదం వచః ॥ ౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: