Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.238.35

यदा च शोचतः शोको व्यसनं नापकर्षति ।
सामर्थ्यं किं त्वतः शोके शोचमानौ प्रपश्यथः ।
धृतिं गृह्णीत मा शत्रूञ्शोचन्तौ नन्दयिष्यथः ॥ ३५ ॥

yadā ca śocataḥ śoko vyasanaṃ nāpakarṣati |
sāmarthyaṃ kiṃ tvataḥ śoke śocamānau prapaśyathaḥ |
dhṛtiṃ gṛhṇīta mā śatrūñśocantau nandayiṣyathaḥ || 35 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Drona’s son, Vidura and Sanjaya, Vahuka and Somadatta and other revered seniors,—what will the principal men of the other orders and men of independent professions, say to me and what...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.238.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Shocat, Shoka, Vyasana, Nabh, Aka, Samarthya, Kim, Yushmad, Mana, Prapashyat, Dhriti, Asmad, Shatru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.238.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā ca śocataḥ śoko vyasanaṃ nāpakarṣati
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śocataḥ -
  • śuc -> śocat (participle, masculine)
    [accusative plural from √śuc class 1 verb], [ablative single from √śuc class 1 verb], [genitive single from √śuc class 1 verb]
    śuc -> śocat (participle, neuter)
    [ablative single from √śuc class 1 verb], [genitive single from √śuc class 1 verb]
    śuc (verb class 1)
    [present active third dual]
  • śoko* -
  • śoka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyasanam -
  • vyasana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nāp -
  • nābh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • akar -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṛṣati -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [present active third single]
  • Line 2: “sāmarthyaṃ kiṃ tvataḥ śoke śocamānau prapaśyathaḥ
  • sāmarthyam -
  • sāmarthya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śoke -
  • śoka (noun, masculine)
    [locative single]
    śoka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śokā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śuk (verb class 1)
    [present middle first single]
  • śoca -
  • śuc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mānau -
  • māna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    man -> māna (participle, masculine)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb]
  • prapaśyat -
  • prapaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    prapaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • haḥ -
  • ha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “dhṛtiṃ gṛhṇīta śatrūñśocantau nandayiṣyathaḥ
  • dhṛtim -
  • dhṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
    dhṛti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • gṛhṇīta -
  • grah (verb class 9)
    [imperative active second plural]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • śatrūñś -
  • śatru (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • śocantau -
  • śuc -> śocat (participle, masculine)
    [nominative dual from √śuc class 1 verb], [vocative dual from √śuc class 1 verb], [accusative dual from √śuc class 1 verb]
  • nandayiṣyathaḥ -
  • nand (verb class 0)
    [future active second dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.238.35

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.238.35 in Kannada sript:
ಯದಾ ಚ ಶೋಚತಃ ಶೋಕೋ ವ್ಯಸನಂ ನಾಪಕರ್ಷತಿ ।
ಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ಕಿಂ ತ್ವತಃ ಶೋಕೇ ಶೋಚಮಾನೌ ಪ್ರಪಶ್ಯಥಃ ।
ಧೃತಿಂ ಗೃಹ್ಣೀತ ಮಾ ಶತ್ರೂಞ್ಶೋಚನ್ತೌ ನನ್ದಯಿಷ್ಯಥಃ ॥ ೩೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.238.35 in Bengali sript:
যদা চ শোচতঃ শোকো ব্যসনং নাপকর্ষতি ।
সামর্থ্যং কিং ত্বতঃ শোকে শোচমানৌ প্রপশ্যথঃ ।
ধৃতিং গৃহ্ণীত মা শত্রূঞ্শোচন্তৌ নন্দযিষ্যথঃ ॥ ৩৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.238.35 in Gujarati sript:
યદા ચ શોચતઃ શોકો વ્યસનં નાપકર્ષતિ ।
સામર્થ્યં કિં ત્વતઃ શોકે શોચમાનૌ પ્રપશ્યથઃ ।
ધૃતિં ગૃહ્ણીત મા શત્રૂઞ્શોચન્તૌ નન્દયિષ્યથઃ ॥ ૩૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.238.35 in Malayalam sript:
യദാ ച ശോചതഃ ശോകോ വ്യസനം നാപകര്ഷതി ।
സാമര്ഥ്യം കിം ത്വതഃ ശോകേ ശോചമാനൌ പ്രപശ്യഥഃ ।
ധൃതിം ഗൃഹ്ണീത മാ ശത്രൂഞ്ശോചന്തൌ നന്ദയിഷ്യഥഃ ॥ ൩൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.238.35 in Telugu sript:
యదా చ శోచతః శోకో వ్యసనం నాపకర్షతి ।
సామర్థ్యం కిం త్వతః శోకే శోచమానౌ ప్రపశ్యథః ।
ధృతిం గృహ్ణీత మా శత్రూఞ్శోచన్తౌ నన్దయిష్యథః ॥ ౩౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: