Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.219.25

अपतत्स तदा भूमौ विसंज्ञोऽथ क्षुधान्वितः ।
स्कन्देन सोऽभ्यनुज्ञातो रौद्ररूपोऽभवद्ग्रहः ।
स्कन्दापस्मारमित्याहुर्ग्रहं तं द्विजसत्तमाः ॥ २५ ॥

apatatsa tadā bhūmau visaṃjño'tha kṣudhānvitaḥ |
skandena so'bhyanujñāto raudrarūpo'bhavadgrahaḥ |
skandāpasmāramityāhurgrahaṃ taṃ dvijasattamāḥ || 25 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...s semen virile and the sensual indulgences of the Fire-god with the Krittikas took place on that same White Mountain. And as Rudra was seen by all the dwellers of heaven to heap...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.219.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Bhuma, Bhumi, Visanjna, Atha, Kshudhanvita, Skanda, Sah, Abhyanujnata, Raudrarupa, Graha, Grahas, Skandapasmara, Iti, Itya, Dvijasattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.219.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apatatsa tadā bhūmau visaṃjño'tha kṣudhānvitaḥ
  • apatat -
  • pat (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]
  • visañjño' -
  • visañjña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kṣudhānvitaḥ -
  • kṣudhānvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “skandena so'bhyanujñāto raudrarūpo'bhavadgrahaḥ
  • skandena -
  • skanda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhyanujñāto* -
  • abhyanujñāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • raudrarūpo' -
  • raudrarūpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhavad -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • grahaḥ -
  • grahas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    graha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “skandāpasmāramityāhurgrahaṃ taṃ dvijasattamāḥ
  • skandāpasmāram -
  • skandāpasmāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ityā -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • āhur -
  • ah (verb class 5)
    [perfect active third plural]
  • graham -
  • graha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    graha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    grahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dvijasattamāḥ -
  • dvijasattama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.219.25

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.219.25 in Kannada sript:
ಅಪತತ್ಸ ತದಾ ಭೂಮೌ ವಿಸಂಜ್ಞೋಽಥ ಕ್ಷುಧಾನ್ವಿತಃ ।
ಸ್ಕನ್ದೇನ ಸೋಽಭ್ಯನುಜ್ಞಾತೋ ರೌದ್ರರೂಪೋಽಭವದ್ಗ್ರಹಃ ।
ಸ್ಕನ್ದಾಪಸ್ಮಾರಮಿತ್ಯಾಹುರ್ಗ್ರಹಂ ತಂ ದ್ವಿಜಸತ್ತಮಾಃ ॥ ೨೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.219.25 in Bengali sript:
অপতত্স তদা ভূমৌ বিসংজ্ঞোঽথ ক্ষুধান্বিতঃ ।
স্কন্দেন সোঽভ্যনুজ্ঞাতো রৌদ্ররূপোঽভবদ্গ্রহঃ ।
স্কন্দাপস্মারমিত্যাহুর্গ্রহং তং দ্বিজসত্তমাঃ ॥ ২৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.219.25 in Gujarati sript:
અપતત્સ તદા ભૂમૌ વિસંજ્ઞોઽથ ક્ષુધાન્વિતઃ ।
સ્કન્દેન સોઽભ્યનુજ્ઞાતો રૌદ્રરૂપોઽભવદ્ગ્રહઃ ।
સ્કન્દાપસ્મારમિત્યાહુર્ગ્રહં તં દ્વિજસત્તમાઃ ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.219.25 in Malayalam sript:
അപതത്സ തദാ ഭൂമൌ വിസംജ്ഞോഽഥ ക്ഷുധാന്വിതഃ ।
സ്കന്ദേന സോഽഭ്യനുജ്ഞാതോ രൌദ്രരൂപോഽഭവദ്ഗ്രഹഃ ।
സ്കന്ദാപസ്മാരമിത്യാഹുര്ഗ്രഹം തം ദ്വിജസത്തമാഃ ॥ ൨൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.219.25 in Telugu sript:
అపతత్స తదా భూమౌ విసంజ్ఞోఽథ క్షుధాన్వితః ।
స్కన్దేన సోఽభ్యనుజ్ఞాతో రౌద్రరూపోఽభవద్గ్రహః ।
స్కన్దాపస్మారమిత్యాహుర్గ్రహం తం ద్విజసత్తమాః ॥ ౨౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: