Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.207.14

अग्निरुवाच ।
नष्टकीर्तिरहं लोके भवाञ्जातो हुताशनः ।
भवन्तमेव ज्ञास्यन्ति पावकं न तु मां जनाः ॥ १४ ॥

agniruvāca |
naṣṭakīrtirahaṃ loke bhavāñjāto hutāśanaḥ |
bhavantameva jñāsyanti pāvakaṃ na tu māṃ janāḥ || 14 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...forsake you You are high-minded, of ascetic merit, and always devoted to your religion but all these have become useless to you. Do you without delay return to console your parents....

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.207.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agni, Nashta, Kirti, Aha, Asmad, Loka, Bhava, Bhavant, Jatri, Jata, Hutashana, Bhavanta, Bhavat, Eva, Jnasyat, Jnasyanti, Pavaka, Jana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.207.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agniruvāca
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “naṣṭakīrtirahaṃ loke bhavāñjāto hutāśanaḥ
  • naṣṭa -
  • naṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √naś class 1 verb], [vocative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √naś class 1 verb], [vocative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √naś class 1 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √naś class 1 verb]
  • kīrtir -
  • kīrti (noun, feminine)
    [nominative single]
    kīrti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • bhavāñ -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • jāto* -
  • jātṛ (noun, feminine)
    [vocative single]
    jāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb]
  • hutāśanaḥ -
  • hutāśana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “bhavantameva jñāsyanti pāvakaṃ na tu māṃ janāḥ
  • bhavantam -
  • bhavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñāsyanti -
  • jñā -> jñāsyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jñā class 3 verb], [vocative plural from √jñā class 3 verb], [accusative plural from √jñā class 3 verb], [nominative plural from √jñā class 9 verb], [vocative plural from √jñā class 9 verb], [accusative plural from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñāsyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √jñā class 3 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
    jñā (verb class 3)
    [future active third plural]
    jñā (verb class 9)
    [future active third plural]
  • pāvakam -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāvakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • janāḥ -
  • jana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    janā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.207.14

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.207.14 in Kannada sript:
ಅಗ್ನಿರುವಾಚ ।
ನಷ್ಟಕೀರ್ತಿರಹಂ ಲೋಕೇ ಭವಾಞ್ಜಾತೋ ಹುತಾಶನಃ ।
ಭವನ್ತಮೇವ ಜ್ಞಾಸ್ಯನ್ತಿ ಪಾವಕಂ ನ ತು ಮಾಂ ಜನಾಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.207.14 in Bengali sript:
অগ্নিরুবাচ ।
নষ্টকীর্তিরহং লোকে ভবাঞ্জাতো হুতাশনঃ ।
ভবন্তমেব জ্ঞাস্যন্তি পাবকং ন তু মাং জনাঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.207.14 in Gujarati sript:
અગ્નિરુવાચ ।
નષ્ટકીર્તિરહં લોકે ભવાઞ્જાતો હુતાશનઃ ।
ભવન્તમેવ જ્ઞાસ્યન્તિ પાવકં ન તુ માં જનાઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.207.14 in Malayalam sript:
അഗ്നിരുവാച ।
നഷ്ടകീര്തിരഹം ലോകേ ഭവാഞ്ജാതോ ഹുതാശനഃ ।
ഭവന്തമേവ ജ്ഞാസ്യന്തി പാവകം ന തു മാം ജനാഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.207.14 in Telugu sript:
అగ్నిరువాచ ।
నష్టకీర్తిరహం లోకే భవాఞ్జాతో హుతాశనః ।
భవన్తమేవ జ్ఞాస్యన్తి పావకం న తు మాం జనాః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: