Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 3.203.18
बस्तिमूले गुदे चैव पावकः समुपाश्रितः ।
वहन्मूत्रं पुरीषं चाप्यपानः परिवर्तते ॥ १८ ॥
bastimūle gude caiva pāvakaḥ samupāśritaḥ |
vahanmūtraṃ purīṣaṃ cāpyapānaḥ parivartate || 18 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...in holy writ and learned in all departments of knowledge. Man’s proper duty consists in following his own proper avocation, and this being the case these latter do not become confused...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.203.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Basti, Ula, Guda, Pavaka, Samupashrita, Vahat, Mutra, Purisha, Capin, Capya, Apana, Parivarta, Tad, Yushmad,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.203.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “bastimūle gude caiva pāvakaḥ samupāśritaḥ”
- bastim -
-
basti (noun, masculine)[accusative single]basti (noun, feminine)[accusative single]
- ū -
-
u (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]ū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]o (noun, masculine)[adverb]au (noun, feminine)[adverb]au (noun, masculine)[adverb]
- ule -
-
ula (noun, masculine)[locative single]
- gude -
-
guda (noun, masculine)[locative single]gudā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- pāvakaḥ -
-
pāvaka (noun, masculine)[nominative single]
- samupāśritaḥ -
-
samupāśrita (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “vahanmūtraṃ purīṣaṃ cāpyapānaḥ parivartate”
- vahan -
-
vahat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√vah -> vahat (participle, masculine)[nominative single from √vah class 1 verb], [vocative single from √vah class 1 verb]√vah -> vahat (participle, neuter)[nominative single from √vah class 1 verb], [vocative single from √vah class 1 verb], [accusative single from √vah class 1 verb]
- mūtram -
-
mūtra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- purīṣam -
-
purīṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- cāpya -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[compound from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[compound from √ci]√ci -> cāpya (absolutive)[absolutive from √ci]√ci -> cāpya (participle, masculine)[vocative single from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[vocative single from √ci]
- apānaḥ -
-
apāna (noun, masculine)[nominative single]
- parivarta -
-
parivarta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.203.18
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 3.203.18 in Kannada sript:
ಬಸ್ತಿಮೂಲೇ ಗುದೇ ಚೈವ ಪಾವಕಃ ಸಮುಪಾಶ್ರಿತಃ ।
ವಹನ್ಮೂತ್ರಂ ಪುರೀಷಂ ಚಾಪ್ಯಪಾನಃ ಪರಿವರ್ತತೇ ॥ ೧೮ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 3.203.18 in Bengali sript:
বস্তিমূলে গুদে চৈব পাবকঃ সমুপাশ্রিতঃ ।
বহন্মূত্রং পুরীষং চাপ্যপানঃ পরিবর্ততে ॥ ১৮ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 3.203.18 in Gujarati sript:
બસ્તિમૂલે ગુદે ચૈવ પાવકઃ સમુપાશ્રિતઃ ।
વહન્મૂત્રં પુરીષં ચાપ્યપાનઃ પરિવર્તતે ॥ ૧૮ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 3.203.18 in Malayalam sript:
ബസ്തിമൂലേ ഗുദേ ചൈവ പാവകഃ സമുപാശ്രിതഃ ।
വഹന്മൂത്രം പുരീഷം ചാപ്യപാനഃ പരിവര്തതേ ॥ ൧൮ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 3.203.18 in Telugu sript:
బస్తిమూలే గుదే చైవ పావకః సముపాశ్రితః ।
వహన్మూత్రం పురీషం చాప్యపానః పరివర్తతే ॥ ౧౮ ॥