Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.202.9

यदा तु विषमीभावमाचरन्ति चराचराः ।
तदा देही देहमन्यं व्यतिरोहति कालतः ॥ ९ ॥

yadā tu viṣamībhāvamācaranti carācarāḥ |
tadā dehī dehamanyaṃ vyatirohati kālataḥ || 9 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...our exertion were not dependent on anything else, people would attain the object of their desire, by simply striving to attain it. It is seen that able, intelligent and diligent persons...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.202.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Vishamibhava, Aca, Caracara, Tada, Dehi, Dehin, Deha, Anya, Vyati, Ohat, Kalatah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.202.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā tu viṣamībhāvamācaranti carācarāḥ
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • viṣamībhāvam -
  • viṣamībhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āca -
  • āca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ac (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ranti -
  • ranti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ranti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • carācarāḥ -
  • carācara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    carācarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tadā dehī dehamanyaṃ vyatirohati kālataḥ
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dehī -
  • dehī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dehin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deham -
  • deha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vyatir -
  • vyati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ohati -
  • uh -> ohat (participle, masculine)
    [locative single from √uh class 1 verb]
    uh -> ohat (participle, neuter)
    [locative single from √uh class 1 verb]
    uh (verb class 1)
    [present active third single]
  • kālataḥ -
  • kālataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.202.9

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.202.9 in Kannada sript:
ಯದಾ ತು ವಿಷಮೀಭಾವಮಾಚರನ್ತಿ ಚರಾಚರಾಃ ।
ತದಾ ದೇಹೀ ದೇಹಮನ್ಯಂ ವ್ಯತಿರೋಹತಿ ಕಾಲತಃ ॥ ೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.202.9 in Bengali sript:
যদা তু বিষমীভাবমাচরন্তি চরাচরাঃ ।
তদা দেহী দেহমন্যং ব্যতিরোহতি কালতঃ ॥ ৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.202.9 in Gujarati sript:
યદા તુ વિષમીભાવમાચરન્તિ ચરાચરાઃ ।
તદા દેહી દેહમન્યં વ્યતિરોહતિ કાલતઃ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.202.9 in Malayalam sript:
യദാ തു വിഷമീഭാവമാചരന്തി ചരാചരാഃ ।
തദാ ദേഹീ ദേഹമന്യം വ്യതിരോഹതി കാലതഃ ॥ ൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.202.9 in Telugu sript:
యదా తు విషమీభావమాచరన్తి చరాచరాః ।
తదా దేహీ దేహమన్యం వ్యతిరోహతి కాలతః ॥ ౯ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: