Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.198.39

शक्त्यान्नदानं सततं तितिक्षा धर्मनित्यता ।
यथार्हं प्रतिपूजा च सर्वभूतेषु वै दया ।
त्यागान्नान्यत्र मर्त्यानां गुणास्तिष्ठन्ति पूरुषे ॥ ३९ ॥

śaktyānnadānaṃ satataṃ titikṣā dharmanityatā |
yathārhaṃ pratipūjā ca sarvabhūteṣu vai dayā |
tyāgānnānyatra martyānāṃ guṇāstiṣṭhanti pūruṣe || 39 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...of guests and servants and her mother-in-law and father-in-law. "And while the lady of handsome eyes was still engaged in waiting upon her lord, she beheld that Brahmana waiting...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.198.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakti, Annadana, Satatam, Satata, Titiksha, Dharmanitya, Tan, Yatharha, Pratipuja, Sarvabhuta, Daya, Tyaga, Anya, Atra, Martya, Guna, Tishthat, Tishthanti, Purusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.198.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaktyānnadānaṃ satataṃ titikṣā dharmanityatā
  • śaktyā -
  • śakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śaktī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śaktī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • annadānam -
  • annadāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • titikṣā* -
  • titikṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    titikṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dharmanitya -
  • dharmanitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharmanitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yathārhaṃ pratipūjā ca sarvabhūteṣu vai dayā
  • yathārham -
  • yathārha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathārha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathārhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pratipūjā -
  • pratipūjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvabhūteṣu -
  • sarvabhūta (noun, masculine)
    [locative plural]
    sarvabhūta (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • dayā -
  • dayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 3: “tyāgānnānyatra martyānāṃ guṇāstiṣṭhanti pūruṣe
  • tyāgānn -
  • tyāga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ānya -
  • an -> ānya (participle, masculine)
    [compound from √an]
    an -> ānya (participle, neuter)
    [compound from √an]
    an -> ānya (absolutive)
    [absolutive from √an]
    an -> ānya (participle, masculine)
    [vocative single from √an]
    an -> ānya (participle, neuter)
    [vocative single from √an]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • martyānām -
  • martya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    martya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    martyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • guṇās -
  • guṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tiṣṭhanti -
  • tiṣṭhantī (noun, masculine)
    [adverb]
    tiṣṭhantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tiṣṭhantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third plural]
  • pūruṣe -
  • pūruṣa (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.198.39

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.198.39 in Kannada sript:
ಶಕ್ತ್ಯಾನ್ನದಾನಂ ಸತತಂ ತಿತಿಕ್ಷಾ ಧರ್ಮನಿತ್ಯತಾ ।
ಯಥಾರ್ಹಂ ಪ್ರತಿಪೂಜಾ ಚ ಸರ್ವಭೂತೇಷು ವೈ ದಯಾ ।
ತ್ಯಾಗಾನ್ನಾನ್ಯತ್ರ ಮರ್ತ್ಯಾನಾಂ ಗುಣಾಸ್ತಿಷ್ಠನ್ತಿ ಪೂರುಷೇ ॥ ೩೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.198.39 in Bengali sript:
শক্ত্যান্নদানং সততং তিতিক্ষা ধর্মনিত্যতা ।
যথার্হং প্রতিপূজা চ সর্বভূতেষু বৈ দযা ।
ত্যাগান্নান্যত্র মর্ত্যানাং গুণাস্তিষ্ঠন্তি পূরুষে ॥ ৩৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.198.39 in Gujarati sript:
શક્ત્યાન્નદાનં સતતં તિતિક્ષા ધર્મનિત્યતા ।
યથાર્હં પ્રતિપૂજા ચ સર્વભૂતેષુ વૈ દયા ।
ત્યાગાન્નાન્યત્ર મર્ત્યાનાં ગુણાસ્તિષ્ઠન્તિ પૂરુષે ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.198.39 in Malayalam sript:
ശക്ത്യാന്നദാനം സതതം തിതിക്ഷാ ധര്മനിത്യതാ ।
യഥാര്ഹം പ്രതിപൂജാ ച സര്വഭൂതേഷു വൈ ദയാ ।
ത്യാഗാന്നാന്യത്ര മര്ത്യാനാം ഗുണാസ്തിഷ്ഠന്തി പൂരുഷേ ॥ ൩൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.198.39 in Telugu sript:
శక్త్యాన్నదానం సతతం తితిక్షా ధర్మనిత్యతా ।
యథార్హం ప్రతిపూజా చ సర్వభూతేషు వై దయా ।
త్యాగాన్నాన్యత్ర మర్త్యానాం గుణాస్తిష్ఠన్తి పూరుషే ॥ ౩౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: