Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.188.1

वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तास्तु ते पार्था यमौ च पुरुषर्षभौ ।
द्रौपद्या कृष्णया सार्धं नमश्चक्रुर्जनार्दनम् ॥ १ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
evamuktāstu te pārthā yamau ca puruṣarṣabhau |
draupadyā kṛṣṇayā sārdhaṃ namaścakrurjanārdanam || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...of good families suffer afflictions in consequence of their subjection to persons that are ill-born and the poor are insulted by the rich. What can be more pitiable than these?...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.188.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Evam, Eva, Ukta, Tad, Yushmad, Partha, Yama, Purusharshabha, Draupadi, Krishna, Sardham, Sardha, Nama, Namas, Cakru, Janardana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.188.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evamuktāstu te pārthā yamau ca puruṣarṣabhau
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktās -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb]
    vac -> uktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pārthā* -
  • pārtha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yamau -
  • yama (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣarṣabhau -
  • puruṣarṣabha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “draupadyā kṛṣṇayā sārdhaṃ namaścakrurjanārdanam
  • draupadyā -
  • draupadī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kṛṣṇayā -
  • kṛṣṇā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sārdham -
  • sārdham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sārdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sārdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • namaś -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cakrur -
  • cakru (noun, masculine)
    [nominative single]
    cakru (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active third plural]
  • janārdanam -
  • janārdana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.188.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.188.1 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಏವಮುಕ್ತಾಸ್ತು ತೇ ಪಾರ್ಥಾ ಯಮೌ ಚ ಪುರುಷರ್ಷಭೌ ।
ದ್ರೌಪದ್ಯಾ ಕೃಷ್ಣಯಾ ಸಾರ್ಧಂ ನಮಶ್ಚಕ್ರುರ್ಜನಾರ್ದನಮ್ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.188.1 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
এবমুক্তাস্তু তে পার্থা যমৌ চ পুরুষর্ষভৌ ।
দ্রৌপদ্যা কৃষ্ণযা সার্ধং নমশ্চক্রুর্জনার্দনম্ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.188.1 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
એવમુક્તાસ્તુ તે પાર્થા યમૌ ચ પુરુષર્ષભૌ ।
દ્રૌપદ્યા કૃષ્ણયા સાર્ધં નમશ્ચક્રુર્જનાર્દનમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.188.1 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഏവമുക്താസ്തു തേ പാര്ഥാ യമൌ ച പുരുഷര്ഷഭൌ ।
ദ്രൌപദ്യാ കൃഷ്ണയാ സാര്ധം നമശ്ചക്രുര്ജനാര്ദനമ് ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.188.1 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఏవముక్తాస్తు తే పార్థా యమౌ చ పురుషర్షభౌ ।
ద్రౌపద్యా కృష్ణయా సార్ధం నమశ్చక్రుర్జనార్దనమ్ ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: