Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.133.15

द्वारपाल उवाच ।
कथं यज्ञं दशवर्षो विशेस्त्वं विनीतानां विदुषां संप्रवेश्यम् ।
उपायतः प्रयतिष्ये तवाहं प्रवेशने कुरु यत्नं यथावत् ॥ १५ ॥

dvārapāla uvāca |
kathaṃ yajñaṃ daśavarṣo viśestvaṃ vinītānāṃ viduṣāṃ saṃpraveśyam |
upāyataḥ prayatiṣye tavāhaṃ praveśane kuru yatnaṃ yathāvat || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Brahmanas, paid no heed to Indra’s words, the latter began to fill the Ganga with sands. And without cessation, he threw handfuls of sand into the Bhagirathi, and began to construct...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.133.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvarapala, Katham, Katha, Yajna, Dashavarsha, Tva, Yushmad, Vinita, Vidusha, Vidus, Vidvas, Praveshya, Upayatah, Prayat, Ishya, Aha, Asmad, Praveshana, Yatna, Yathavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.133.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvārapāla uvāca
  • dvārapāla* -
  • dvārapāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kathaṃ yajñaṃ daśavarṣo viśestvaṃ vinītānāṃ viduṣāṃ saṃpraveśyam
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yajñam -
  • yajña (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • daśavarṣo* -
  • daśavarṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśes -
  • viś (verb class 6)
    [optative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vinītānām -
  • vinīta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vinīta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vinītā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • viduṣām -
  • viduṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vidus (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vidus (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vidvas (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vidvas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [genitive plural from √vid class 2 verb]
    vid -> vidvas (participle, neuter)
    [genitive plural from √vid class 2 verb]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • praveśyam -
  • praveśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praveśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praveśyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “upāyataḥ prayatiṣye tavāhaṃ praveśane kuru yatnaṃ yathāvat
  • upāyataḥ -
  • upāyataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prayat -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • iṣye -
  • iṣya (noun, masculine)
    [locative single]
    iṣ -> iṣya (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ]
    iṣ -> iṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √iṣ], [vocative dual from √iṣ], [accusative dual from √iṣ], [locative single from √iṣ]
    iṣ -> iṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √iṣ], [vocative single from √iṣ], [vocative dual from √iṣ], [accusative dual from √iṣ]
    iṣ -> iṣya (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ]
    iṣ -> iṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √iṣ], [vocative dual from √iṣ], [accusative dual from √iṣ], [locative single from √iṣ]
    iṣ -> iṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √iṣ], [vocative single from √iṣ], [vocative dual from √iṣ], [accusative dual from √iṣ]
    iṣ (verb class 6)
    [present passive first single]
    iṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    iṣ (verb class 4)
    [present passive first single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • praveśane -
  • praveśana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kuru -
  • kuru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kuru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative active second single]
  • yatnam -
  • yatna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • yathāvat -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.133.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.133.15 in Kannada sript:
ದ್ವಾರಪಾಲ ಉವಾಚ ।
ಕಥಂ ಯಜ್ಞಂ ದಶವರ್ಷೋ ವಿಶೇಸ್ತ್ವಂ ವಿನೀತಾನಾಂ ವಿದುಷಾಂ ಸಂಪ್ರವೇಶ್ಯಮ್ ।
ಉಪಾಯತಃ ಪ್ರಯತಿಷ್ಯೇ ತವಾಹಂ ಪ್ರವೇಶನೇ ಕುರು ಯತ್ನಂ ಯಥಾವತ್ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.133.15 in Bengali sript:
দ্বারপাল উবাচ ।
কথং যজ্ঞং দশবর্ষো বিশেস্ত্বং বিনীতানাং বিদুষাং সংপ্রবেশ্যম্ ।
উপাযতঃ প্রযতিষ্যে তবাহং প্রবেশনে কুরু যত্নং যথাবত্ ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.133.15 in Gujarati sript:
દ્વારપાલ ઉવાચ ।
કથં યજ્ઞં દશવર્ષો વિશેસ્ત્વં વિનીતાનાં વિદુષાં સંપ્રવેશ્યમ્ ।
ઉપાયતઃ પ્રયતિષ્યે તવાહં પ્રવેશને કુરુ યત્નં યથાવત્ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.133.15 in Malayalam sript:
ദ്വാരപാല ഉവാച ।
കഥം യജ്ഞം ദശവര്ഷോ വിശേസ്ത്വം വിനീതാനാം വിദുഷാം സംപ്രവേശ്യമ് ।
ഉപായതഃ പ്രയതിഷ്യേ തവാഹം പ്രവേശനേ കുരു യത്നം യഥാവത് ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.133.15 in Telugu sript:
ద్వారపాల ఉవాచ ।
కథం యజ్ఞం దశవర్షో విశేస్త్వం వినీతానాం విదుషాం సంప్రవేశ్యమ్ ।
ఉపాయతః ప్రయతిష్యే తవాహం ప్రవేశనే కురు యత్నం యథావత్ ॥ ౧౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: