Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.113.3

न तानि सेवेत मुनिर्यतात्मा सतां लोकान्प्रार्थयानः कथंचित् ।
कृत्वा विघ्नं तापसानां रमन्ते पापाचारास्तपसस्तान्यपाप ॥ ३ ॥

na tāni seveta muniryatātmā satāṃ lokānprārthayānaḥ kathaṃcit |
kṛtvā vighnaṃ tāpasānāṃ ramante pāpācārāstapasastānyapāpa || 3 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...exceptionally pure. And the valiant king visited the feminine sacred spots. Here he listened to the story of that well-known feat which was achieved by Arjuna, chief of all wielders...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.113.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tani, Muni, Yatatman, Sat, Loka, Prartha, Ana, Anas, Katham, Katha, Cit, Kritva, Kritvan, Vighna, Tapasa, Papacara, Tapas, Tanya, Apapa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.113.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na tāni seveta muniryatātmā satāṃ lokānprārthayānaḥ kathaṃcit
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • seveta -
  • sev (verb class 1)
    [optative middle third single]
  • munir -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatātmā -
  • yatātman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • satām -
  • sat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sat (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • prārthayā -
  • prārthā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • anaḥ -
  • anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kathañ -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “kṛtvā vighnaṃ tāpasānāṃ ramante pāpācārāstapasastānyapāpa
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vighnam -
  • vighna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tāpasānām -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tāpasa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tāpasā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ramante -
  • ram (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • pāpācārās -
  • pāpācāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāpācārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tapasas -
  • tapasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tapas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tānya -
  • tānī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 8 verb]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 4 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 4 verb]
    tan -> tānya (participle, masculine)
    [vocative single from √tan class 1 verb]
    tan -> tānya (participle, neuter)
    [vocative single from √tan class 1 verb]
  • apāpa -
  • apāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.113.3

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.113.3 in Kannada sript:
ನ ತಾನಿ ಸೇವೇತ ಮುನಿರ್ಯತಾತ್ಮಾ ಸತಾಂ ಲೋಕಾನ್ಪ್ರಾರ್ಥಯಾನಃ ಕಥಂಚಿತ್ ।
ಕೃತ್ವಾ ವಿಘ್ನಂ ತಾಪಸಾನಾಂ ರಮನ್ತೇ ಪಾಪಾಚಾರಾಸ್ತಪಸಸ್ತಾನ್ಯಪಾಪ ॥ ೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.113.3 in Bengali sript:
ন তানি সেবেত মুনির্যতাত্মা সতাং লোকান্প্রার্থযানঃ কথংচিত্ ।
কৃত্বা বিঘ্নং তাপসানাং রমন্তে পাপাচারাস্তপসস্তান্যপাপ ॥ ৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.113.3 in Gujarati sript:
ન તાનિ સેવેત મુનિર્યતાત્મા સતાં લોકાન્પ્રાર્થયાનઃ કથંચિત્ ।
કૃત્વા વિઘ્નં તાપસાનાં રમન્તે પાપાચારાસ્તપસસ્તાન્યપાપ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.113.3 in Malayalam sript:
ന താനി സേവേത മുനിര്യതാത്മാ സതാം ലോകാന്പ്രാര്ഥയാനഃ കഥംചിത് ।
കൃത്വാ വിഘ്നം താപസാനാം രമന്തേ പാപാചാരാസ്തപസസ്താന്യപാപ ॥ ൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.113.3 in Telugu sript:
న తాని సేవేత మునిర్యతాత్మా సతాం లోకాన్ప్రార్థయానః కథంచిత్ ।
కృత్వా విఘ్నం తాపసానాం రమన్తే పాపాచారాస్తపసస్తాన్యపాప ॥ ౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: