Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.112.16

इमानि चित्राणि च गन्धवन्ति माल्यानि तस्योद्ग्रथितानि पट्टैः ।
यानि प्रकीर्येह गतः स्वमेव स आश्रमं तपसा द्योतमानः ॥ १६ ॥

imāni citrāṇi ca gandhavanti mālyāni tasyodgrathitāni paṭṭaiḥ |
yāni prakīryeha gataḥ svameva sa āśramaṃ tapasā dyotamānaḥ || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...his direction he spent the night on the Mahendra hill, and then started on his journey towards the southern regions.'" Vaisampayana said, "The magnanimous monarch pursued his journey...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.112.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Citra, Gandhavat, Malya, Tad, Udgrathita, Patta, Yani, Yat, Prakirya, Iha, Gat, Gata, Sva, Eva, Sah, Ashrama, Tapasa, Dyota, Ana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.112.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “imāni citrāṇi ca gandhavanti mālyāni tasyodgrathitāni paṭṭaiḥ
  • imāni -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • citrāṇi -
  • citra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandhavanti -
  • gandhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mālyāni -
  • mālya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mal -> mālya (participle, neuter)
    [nominative plural from √mal class 1 verb], [vocative plural from √mal class 1 verb], [accusative plural from √mal class 1 verb]
  • tasyo -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • udgrathitāni -
  • udgrathita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paṭṭaiḥ -
  • paṭṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    paṭ -> paṭṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √paṭ class 1 verb]
    paṭ -> paṭṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √paṭ class 1 verb]
  • Line 2: “yāni prakīryeha gataḥ svameva sa āśramaṃ tapasā dyotamānaḥ
  • yāni -
  • yānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • prakīrye -
  • prakīrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prakīrya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prakīryā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āśramam -
  • āśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āśrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tapasā* -
  • tapasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dyotam -
  • dyota (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dyotā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānaḥ -
  • āna (noun, masculine)
    [nominative single]
    an (verb class 2)
    [imperfect active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.112.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.112.16 in Kannada sript:
ಇಮಾನಿ ಚಿತ್ರಾಣಿ ಚ ಗನ್ಧವನ್ತಿ ಮಾಲ್ಯಾನಿ ತಸ್ಯೋದ್ಗ್ರಥಿತಾನಿ ಪಟ್ಟೈಃ ।
ಯಾನಿ ಪ್ರಕೀರ್ಯೇಹ ಗತಃ ಸ್ವಮೇವ ಸ ಆಶ್ರಮಂ ತಪಸಾ ದ್ಯೋತಮಾನಃ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.112.16 in Bengali sript:
ইমানি চিত্রাণি চ গন্ধবন্তি মাল্যানি তস্যোদ্গ্রথিতানি পট্টৈঃ ।
যানি প্রকীর্যেহ গতঃ স্বমেব স আশ্রমং তপসা দ্যোতমানঃ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.112.16 in Gujarati sript:
ઇમાનિ ચિત્રાણિ ચ ગન્ધવન્તિ માલ્યાનિ તસ્યોદ્ગ્રથિતાનિ પટ્ટૈઃ ।
યાનિ પ્રકીર્યેહ ગતઃ સ્વમેવ સ આશ્રમં તપસા દ્યોતમાનઃ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.112.16 in Malayalam sript:
ഇമാനി ചിത്രാണി ച ഗന്ധവന്തി മാല്യാനി തസ്യോദ്ഗ്രഥിതാനി പട്ടൈഃ ।
യാനി പ്രകീര്യേഹ ഗതഃ സ്വമേവ സ ആശ്രമം തപസാ ദ്യോതമാനഃ ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.112.16 in Telugu sript:
ఇమాని చిత్రాణి చ గన్ధవన్తి మాల్యాని తస్యోద్గ్రథితాని పట్టైః ।
యాని ప్రకీర్యేహ గతః స్వమేవ స ఆశ్రమం తపసా ద్యోతమానః ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: