Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.81.165

ततः कन्याश्रमं गच्छेन्नियतो ब्रह्मचर्यवान् ।
त्रिरात्रोपोषितो राजन्नुपवासपरायणः ।
लभेत्कन्याशतं दिव्यं ब्रह्मलोकं च गच्छति ॥ १६५ ॥

tataḥ kanyāśramaṃ gacchenniyato brahmacaryavān |
trirātropoṣito rājannupavāsaparāyaṇaḥ |
labhetkanyāśataṃ divyaṃ brahmalokaṃ ca gacchati || 165 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...called Vadarika, one obtaines long life, and also goes to heaven. Arriving next at Champa, and bathing in the Bhagirathi, and seeing Danda one earns the merit of giving away a thousand...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.81.165). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Kanyashrama, Niyata, Brahmacaryavat, Triratra, Uposhita, Rajan, Rajat, Upavasa, Parayana, Kani, Kanya, Ashata, Divya, Brahmaloka, Gacchat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.81.165). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ kanyāśramaṃ gacchenniyato brahmacaryavān
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • kanyāśramam -
  • kanyāśrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gacchen -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • niyato* -
  • niyata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brahmacaryavān -
  • brahmacaryavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “trirātropoṣito rājannupavāsaparāyaṇaḥ
  • trirātro -
  • trirātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trirātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    trirātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upoṣito* -
  • upoṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājann -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • upavāsa -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • parāyaṇaḥ -
  • parāyaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “labhetkanyāśataṃ divyaṃ brahmalokaṃ ca gacchati
  • labhet -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kanyā -
  • kanya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kanī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kanyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśatam -
  • aśata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • divyam -
  • divya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    divya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • brahmalokam -
  • brahmaloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.81.165

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.81.165 in Kannada sript:
ತತಃ ಕನ್ಯಾಶ್ರಮಂ ಗಚ್ಛೇನ್ನಿಯತೋ ಬ್ರಹ್ಮಚರ್ಯವಾನ್ ।
ತ್ರಿರಾತ್ರೋಪೋಷಿತೋ ರಾಜನ್ನುಪವಾಸಪರಾಯಣಃ ।
ಲಭೇತ್ಕನ್ಯಾಶತಂ ದಿವ್ಯಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಂ ಚ ಗಚ್ಛತಿ ॥ ೧೬೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.81.165 in Bengali sript:
ততঃ কন্যাশ্রমং গচ্ছেন্নিযতো ব্রহ্মচর্যবান্ ।
ত্রিরাত্রোপোষিতো রাজন্নুপবাসপরাযণঃ ।
লভেত্কন্যাশতং দিব্যং ব্রহ্মলোকং চ গচ্ছতি ॥ ১৬৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.81.165 in Gujarati sript:
તતઃ કન્યાશ્રમં ગચ્છેન્નિયતો બ્રહ્મચર્યવાન્ ।
ત્રિરાત્રોપોષિતો રાજન્નુપવાસપરાયણઃ ।
લભેત્કન્યાશતં દિવ્યં બ્રહ્મલોકં ચ ગચ્છતિ ॥ ૧૬૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.81.165 in Malayalam sript:
തതഃ കന്യാശ്രമം ഗച്ഛേന്നിയതോ ബ്രഹ്മചര്യവാന് ।
ത്രിരാത്രോപോഷിതോ രാജന്നുപവാസപരായണഃ ।
ലഭേത്കന്യാശതം ദിവ്യം ബ്രഹ്മലോകം ച ഗച്ഛതി ॥ ൧൬൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.81.165 in Telugu sript:
తతః కన్యాశ్రమం గచ్ఛేన్నియతో బ్రహ్మచర్యవాన్ ।
త్రిరాత్రోపోషితో రాజన్నుపవాసపరాయణః ।
లభేత్కన్యాశతం దివ్యం బ్రహ్మలోకం చ గచ్ఛతి ॥ ౧౬౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: