Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.81.122

ततो गच्छेत राजेन्द्र तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् ।
पृथूदकमिति ख्यातं कार्त्तिकेयस्य वै नृप ।
तत्राभिषेकं कुर्वीत पितृदेवार्चने रतः ॥ १२२ ॥

tato gaccheta rājendra tīrthaṃ trailokyaviśrutam |
pṛthūdakamiti khyātaṃ kārttikeyasya vai nṛpa |
tatrābhiṣekaṃ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ || 122 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...worlds, that giver of boons, one obtaines the merit of the horse-sacrifice, and goes to the region of Vishnu. There in that place, O virtuous one, is a well, capable of destroying every...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.81.122). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Rajendra, Tirtha, Trailokya, Vishruta, Prithudaka, Iti, Khyata, Karttikeya, Nripa, Tatra, Abhisheka, Pitrideva, Arcana, Rata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.81.122). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato gaccheta rājendra tīrthaṃ trailokyaviśrutam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gaccheta -
  • gam (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • trailokya -
  • trailokya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trailokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśrutam -
  • viśruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśrutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “pṛthūdakamiti khyātaṃ kārttikeyasya vai nṛpa
  • pṛthūdakam -
  • pṛthūdaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pṛthūdaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • khyātam -
  • khyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khyātā (noun, feminine)
    [adverb]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyāta (participle, neuter)
    [nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • kārttikeyasya -
  • kārttikeya (noun, masculine)
    [genitive single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “tatrābhiṣekaṃ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhiṣekam -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhiṣekā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • pitṛdevā -
  • pitṛdeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pitṛdeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pitṛdevā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arcane -
  • arcana (noun, masculine)
    [locative single]
    arcana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arcanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rataḥ -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.81.122

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.81.122 in Kannada sript:
ತತೋ ಗಚ್ಛೇತ ರಾಜೇನ್ದ್ರ ತೀರ್ಥಂ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವಿಶ್ರುತಮ್ ।
ಪೃಥೂದಕಮಿತಿ ಖ್ಯಾತಂ ಕಾರ್ತ್ತಿಕೇಯಸ್ಯ ವೈ ನೃಪ ।
ತತ್ರಾಭಿಷೇಕಂ ಕುರ್ವೀತ ಪಿತೃದೇವಾರ್ಚನೇ ರತಃ ॥ ೧೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.81.122 in Bengali sript:
ততো গচ্ছেত রাজেন্দ্র তীর্থং ত্রৈলোক্যবিশ্রুতম্ ।
পৃথূদকমিতি খ্যাতং কার্ত্তিকেযস্য বৈ নৃপ ।
তত্রাভিষেকং কুর্বীত পিতৃদেবার্চনে রতঃ ॥ ১২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.81.122 in Gujarati sript:
તતો ગચ્છેત રાજેન્દ્ર તીર્થં ત્રૈલોક્યવિશ્રુતમ્ ।
પૃથૂદકમિતિ ખ્યાતં કાર્ત્તિકેયસ્ય વૈ નૃપ ।
તત્રાભિષેકં કુર્વીત પિતૃદેવાર્ચને રતઃ ॥ ૧૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.81.122 in Malayalam sript:
തതോ ഗച്ഛേത രാജേന്ദ്ര തീര്ഥം ത്രൈലോക്യവിശ്രുതമ് ।
പൃഥൂദകമിതി ഖ്യാതം കാര്ത്തികേയസ്യ വൈ നൃപ ।
തത്രാഭിഷേകം കുര്വീത പിതൃദേവാര്ചനേ രതഃ ॥ ൧൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.81.122 in Telugu sript:
తతో గచ్ఛేత రాజేన్ద్ర తీర్థం త్రైలోక్యవిశ్రుతమ్ ।
పృథూదకమితి ఖ్యాతం కార్త్తికేయస్య వై నృప ।
తత్రాభిషేకం కుర్వీత పితృదేవార్చనే రతః ॥ ౧౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: