Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.80.128

तेषां तुष्टो महादेव ऋषीणामुग्रतेजसाम् ।
भक्त्या परमया राजन्वरं तेषां प्रदिष्टवान् ।
अद्य प्रभृति युष्माकं धर्मवृद्धिर्भविष्यति ॥ १२८ ॥

teṣāṃ tuṣṭo mahādeva ṛṣīṇāmugratejasām |
bhaktyā paramayā rājanvaraṃ teṣāṃ pradiṣṭavān |
adya prabhṛti yuṣmākaṃ dharmavṛddhirbhaviṣyati || 128 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Thirty millions of tirthas, O king, are present in that Kupa. Bathing there, O king, a person obtaines heaven. Bathing also in the Ganga-hrada and adoring Mahesvara, one obtaines the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.80.128). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tushta, Mahadeva, Rishi, Ugratejas, Ugratejasa, Bhaktya, Bhakti, Parama, Rajan, Rajat, Varam, Vara, Pradishta, Vat, Adya, Yushmaka, Yushmad, Dharma, Dharman, Vriddhi, Bhavishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.80.128). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “teṣāṃ tuṣṭo mahādeva ṛṣīṇāmugratejasām
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • tuṣṭo* -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • mahādeva* -
  • mahādeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛṣīṇām -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ugratejasām -
  • ugratejas (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ugratejas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ugratejasā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “bhaktyā paramayā rājanvaraṃ teṣāṃ pradiṣṭavān
  • bhaktyā -
  • bhaktyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • paramayā -
  • paramā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • pradiṣṭa -
  • pradiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vān -
  • va (noun, masculine)
    [accusative plural]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb]
  • Line 3: “adya prabhṛti yuṣmākaṃ dharmavṛddhirbhaviṣyati
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabhṛti -
  • prabhṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yuṣmākam -
  • yuṣmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuṣmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuṣmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive plural]
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vṛddhir -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.80.128

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.80.128 in Kannada sript:
ತೇಷಾಂ ತುಷ್ಟೋ ಮಹಾದೇವ ಋಷೀಣಾಮುಗ್ರತೇಜಸಾಮ್ ।
ಭಕ್ತ್ಯಾ ಪರಮಯಾ ರಾಜನ್ವರಂ ತೇಷಾಂ ಪ್ರದಿಷ್ಟವಾನ್ ।
ಅದ್ಯ ಪ್ರಭೃತಿ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಧರ್ಮವೃದ್ಧಿರ್ಭವಿಷ್ಯತಿ ॥ ೧೨೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.80.128 in Bengali sript:
তেষাং তুষ্টো মহাদেব ঋষীণামুগ্রতেজসাম্ ।
ভক্ত্যা পরমযা রাজন্বরং তেষাং প্রদিষ্টবান্ ।
অদ্য প্রভৃতি যুষ্মাকং ধর্মবৃদ্ধির্ভবিষ্যতি ॥ ১২৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.80.128 in Gujarati sript:
તેષાં તુષ્ટો મહાદેવ ઋષીણામુગ્રતેજસામ્ ।
ભક્ત્યા પરમયા રાજન્વરં તેષાં પ્રદિષ્ટવાન્ ।
અદ્ય પ્રભૃતિ યુષ્માકં ધર્મવૃદ્ધિર્ભવિષ્યતિ ॥ ૧૨૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.80.128 in Malayalam sript:
തേഷാം തുഷ്ടോ മഹാദേവ ഋഷീണാമുഗ്രതേജസാമ് ।
ഭക്ത്യാ പരമയാ രാജന്വരം തേഷാം പ്രദിഷ്ടവാന് ।
അദ്യ പ്രഭൃതി യുഷ്മാകം ധര്മവൃദ്ധിര്ഭവിഷ്യതി ॥ ൧൨൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.80.128 in Telugu sript:
తేషాం తుష్టో మహాదేవ ఋషీణాముగ్రతేజసామ్ ।
భక్త్యా పరమయా రాజన్వరం తేషాం ప్రదిష్టవాన్ ।
అద్య ప్రభృతి యుష్మాకం ధర్మవృద్ధిర్భవిష్యతి ॥ ౧౨౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: