Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.77.29

प्रस्थाप्य पुष्करं राजा वित्तवन्तमनामयम् ।
प्रविवेश पुरं श्रीमानत्यर्थमुपशोभितम् ।
प्रविश्य सान्त्वयामास पौरांश्च निषधाधिपः ॥ २९ ॥

prasthāpya puṣkaraṃ rājā vittavantamanāmayam |
praviveśa puraṃ śrīmānatyarthamupaśobhitam |
praviśya sāntvayāmāsa paurāṃśca niṣadhādhipaḥ || 29 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...next to Vitasta and giving oblations of water unto the Pitris and the gods, a man, O Bharata, obtaines the fruit of the Vajapeya sacrifice. That sin-destroying tirtha known by the name...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.77.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasthapya, Pushkara, Raja, Vittavat, Anamaya, Pra, Pur, Pura, Shrimat, Atyartham, Atyartha, Upashobhita, Pravishya, Paura, Nishadhadhipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.77.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prasthāpya puṣkaraṃ rājā vittavantamanāmayam
  • prasthāpya -
  • prasthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣkaram -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vittavantam -
  • vittavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vid -> vittavat (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vittavat (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 7 verb]
  • anāmayam -
  • anāmaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anāmaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anāmayā (noun, feminine)
    [adverb]
    nam (verb class 0)
    [imperfect active first single]
  • Line 2: “praviveśa puraṃ śrīmānatyarthamupaśobhitam
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • viveśa -
  • viś (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    viś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • puram -
  • pura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    purā (noun, feminine)
    [adverb]
    pur (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śrīmān -
  • śrīmat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atyartham -
  • atyartham (indeclinable)
    [indeclinable]
    atyartha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atyartha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atyarthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upaśobhitam -
  • upaśobhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaśobhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upaśobhitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “praviśya sāntvayāmāsa paurāṃśca niṣadhādhipaḥ
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāntvayāmā -
  • sāntv (verb class 10)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • paurāṃś -
  • paura (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣadhādhipaḥ -
  • niṣadhādhipa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.77.29

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.77.29 in Kannada sript:
ಪ್ರಸ್ಥಾಪ್ಯ ಪುಷ್ಕರಂ ರಾಜಾ ವಿತ್ತವನ್ತಮನಾಮಯಮ್ ।
ಪ್ರವಿವೇಶ ಪುರಂ ಶ್ರೀಮಾನತ್ಯರ್ಥಮುಪಶೋಭಿತಮ್ ।
ಪ್ರವಿಶ್ಯ ಸಾನ್ತ್ವಯಾಮಾಸ ಪೌರಾಂಶ್ಚ ನಿಷಧಾಧಿಪಃ ॥ ೨೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.77.29 in Bengali sript:
প্রস্থাপ্য পুষ্করং রাজা বিত্তবন্তমনামযম্ ।
প্রবিবেশ পুরং শ্রীমানত্যর্থমুপশোভিতম্ ।
প্রবিশ্য সান্ত্বযামাস পৌরাংশ্চ নিষধাধিপঃ ॥ ২৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.77.29 in Gujarati sript:
પ્રસ્થાપ્ય પુષ્કરં રાજા વિત્તવન્તમનામયમ્ ।
પ્રવિવેશ પુરં શ્રીમાનત્યર્થમુપશોભિતમ્ ।
પ્રવિશ્ય સાન્ત્વયામાસ પૌરાંશ્ચ નિષધાધિપઃ ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.77.29 in Malayalam sript:
പ്രസ്ഥാപ്യ പുഷ്കരം രാജാ വിത്തവന്തമനാമയമ് ।
പ്രവിവേശ പുരം ശ്രീമാനത്യര്ഥമുപശോഭിതമ് ।
പ്രവിശ്യ സാന്ത്വയാമാസ പൌരാംശ്ച നിഷധാധിപഃ ॥ ൨൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.77.29 in Telugu sript:
ప్రస్థాప్య పుష్కరం రాజా విత్తవన్తమనామయమ్ ।
ప్రవివేశ పురం శ్రీమానత్యర్థముపశోభితమ్ ।
ప్రవిశ్య సాన్త్వయామాస పౌరాంశ్చ నిషధాధిపః ॥ ౨౯ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: