Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.51.22

एतस्मिन्कथ्यमाने तु लोकपालाश्च साग्निकाः ।
आजग्मुर्देवराजस्य समीपममरोत्तमाः ॥ २२ ॥

etasminkathyamāne tu lokapālāśca sāgnikāḥ |
ājagmurdevarājasya samīpamamarottamāḥ || 22 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the worlds, unto the dust of whose feet I am not equal. Displeasing the gods, a mortal comes by death. Save me, O you of faultless limbs! Choose you the all-excelling celestials. By...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.51.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Esha, Kathyamana, Lokapala, Sagnika, Devaraja, Samipa, Amara, Amaru, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.51.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etasminkathyamāne tu lokapālāśca sāgnikāḥ
  • etasmin -
  • etad (noun, neuter)
    [locative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [locative single]
  • kathyamāne -
  • kath -> kathyamāna (participle, masculine)
    [locative single from √kath class 10 verb]
    kath -> kathyamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √kath class 10 verb], [vocative dual from √kath class 10 verb], [accusative dual from √kath class 10 verb], [locative single from √kath class 10 verb]
    kath -> kathyamānā (participle, feminine)
    [nominative dual from √kath class 10 verb], [vocative single from √kath class 10 verb], [vocative dual from √kath class 10 verb], [accusative dual from √kath class 10 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • lokapālāś -
  • lokapāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    lokapālā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāgnikāḥ -
  • sāgnika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sāgnikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “ājagmurdevarājasya samīpamamarottamāḥ
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
  • jagmur -
  • gam (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • devarājasya -
  • devarāja (noun, masculine)
    [genitive single]
  • samīpam -
  • samīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīpā (noun, feminine)
  • amaro -
  • amara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amarā (noun, feminine)
    [nominative single]
    amaru (noun, masculine)
    [vocative single]
  • uttamāḥ -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uttamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.51.22

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.51.22 in Kannada sript:
ಏತಸ್ಮಿನ್ಕಥ್ಯಮಾನೇ ತು ಲೋಕಪಾಲಾಶ್ಚ ಸಾಗ್ನಿಕಾಃ ।
ಆಜಗ್ಮುರ್ದೇವರಾಜಸ್ಯ ಸಮೀಪಮಮರೋತ್ತಮಾಃ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.51.22 in Bengali sript:
এতস্মিন্কথ্যমানে তু লোকপালাশ্চ সাগ্নিকাঃ ।
আজগ্মুর্দেবরাজস্য সমীপমমরোত্তমাঃ ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.51.22 in Gujarati sript:
એતસ્મિન્કથ્યમાને તુ લોકપાલાશ્ચ સાગ્નિકાઃ ।
આજગ્મુર્દેવરાજસ્ય સમીપમમરોત્તમાઃ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.51.22 in Malayalam sript:
ഏതസ്മിന്കഥ്യമാനേ തു ലോകപാലാശ്ച സാഗ്നികാഃ ।
ആജഗ്മുര്ദേവരാജസ്യ സമീപമമരോത്തമാഃ ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)


Buy now!

Preview of verse 3.51.22 in Telugu sript:
ఏతస్మిన్కథ్యమానే తు లోకపాలాశ్చ సాగ్నికాః ।
ఆజగ్ముర్దేవరాజస్య సమీపమమరోత్తమాః ॥ ౨౨ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: