Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.37.39

ततः काम्यकमासाद्य पुनस्ते भरतर्षभाः ।
न्यविशन्त महात्मानः सामात्याः सपदानुगाः ॥ ३९ ॥

tataḥ kāmyakamāsādya punaste bharatarṣabhāḥ |
nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ || 39 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...wanderest in these solitary woods, surrounded by women? you of the splendour of gold, art you not afraid of this terrible forest? Why, again, didst you shoot the boar that was first...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.37.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Kamyaka, Asadya, Puna, Yushmad, Bharatarshabha, Mahatman, Samatya, Sapat, Anu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.37.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ kāmyakamāsādya punaste bharatarṣabhāḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • kāmyakam -
  • kāmyaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punas -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bharatarṣabhāḥ -
  • bharatarṣabha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ sapadānugāḥ
  • nya -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • aviśanta -
  • viś (verb class 6)
    [imperfect middle third plural]
  • mahātmānaḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sāmātyāḥ -
  • sāmātya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sāmātyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sapad -
  • sap -> sapat (participle, neuter)
    [nominative single from √sap class 1 verb], [vocative single from √sap class 1 verb], [accusative single from √sap class 1 verb]
  • ānu -
  • ānu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ānu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ānu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ānu (Preverb)
    [Preverb]
  • gāḥ -
  • ga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    go (noun, masculine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [injunctive active second single]
    (verb class 3)
    [injunctive active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.37.39

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.37.39 in Kannada sript:
ತತಃ ಕಾಮ್ಯಕಮಾಸಾದ್ಯ ಪುನಸ್ತೇ ಭರತರ್ಷಭಾಃ ।
ನ್ಯವಿಶನ್ತ ಮಹಾತ್ಮಾನಃ ಸಾಮಾತ್ಯಾಃ ಸಪದಾನುಗಾಃ ॥ ೩೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.37.39 in Bengali sript:
ততঃ কাম্যকমাসাদ্য পুনস্তে ভরতর্ষভাঃ ।
ন্যবিশন্ত মহাত্মানঃ সামাত্যাঃ সপদানুগাঃ ॥ ৩৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.37.39 in Gujarati sript:
તતઃ કામ્યકમાસાદ્ય પુનસ્તે ભરતર્ષભાઃ ।
ન્યવિશન્ત મહાત્માનઃ સામાત્યાઃ સપદાનુગાઃ ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.37.39 in Malayalam sript:
തതഃ കാമ്യകമാസാദ്യ പുനസ്തേ ഭരതര്ഷഭാഃ ।
ന്യവിശന്ത മഹാത്മാനഃ സാമാത്യാഃ സപദാനുഗാഃ ॥ ൩൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.37.39 in Telugu sript:
తతః కామ్యకమాసాద్య పునస్తే భరతర్షభాః ।
న్యవిశన్త మహాత్మానః సామాత్యాః సపదానుగాః ॥ ౩౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: