699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
तमश्रौषमहं गत्वा यथा वृत्तः सुदुर्मतिः ।
मयि कौरव्य दुष्टात्मा मार्त्तिकावतको नृपः ॥ १६ ॥
tamaśrauṣamahaṃ gatvā yathā vṛttaḥ sudurmatiḥ |
mayi kauravya duṣṭātmā mārttikāvatako nṛpaḥ || 16 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...tabors, and drums, lances and forks, and Sataghnis, and plough-shares, rockets, balls of stone and battle-axes and other weapons and shield embossed with iron, and engines...English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.15.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.15.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line1: “tamaśrauṣamahaṃ gatvā yathā vṛttaḥ sudurmatiḥ”
- tama -
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śrau -
√śrā (verb class 1)[imperative active second single]
- auṣam -
√uṣ (verb class 1)[imperfect active first single]√ūṣ (verb class 1)[imperfect active first single]
- aham -
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- gatvā -
√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]
- yathā -
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
- vṛttaḥ -
vṛtta (noun, masculine)[nominative single]√vṛt -> vṛtta (participle, masculine)[nominative single from √vṛt class 1 verb]
- sudurmatiḥ -
sudurmati (noun, masculine)[nominative single]sudurmati (noun, feminine)[nominative single]
- Line2: “mayi kauravya duṣṭātmā mārttikāvatako nṛpaḥ”
- mayi -
mayī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]asmad (pronoun, none)[locative single]
- kauravya -
kauravya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- duṣṭātmā -
duṣṭātman (noun, masculine)[nominative single]
- mārttikāvatako* -
mārttikāvataka (noun, masculine)[nominative single]
- nṛpaḥ -
nṛpa (noun, masculine)[nominative single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.15.16