Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.60.45

तिष्ठन्ति चेमे कुरवः सभायामीशाः सुतानां च तथा स्नुषाणाम् ।
समीक्ष्य सर्वे मम चापि वाक्यं विब्रूत मे प्रश्नमिमं यथावत् ॥ ४५ ॥

tiṣṭhanti ceme kuravaḥ sabhāyāmīśāḥ sutānāṃ ca tathā snuṣāṇām |
samīkṣya sarve mama cāpi vākyaṃ vibrūta me praśnamimaṃ yathāvat || 45 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...dependent on our will. What can they do you?' Hearing the command of his brother, prince Dussasana rose with blood-red eyes, and entering the abode of those great warriors, spake these...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.60.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tishthat, Tishthanti, Kurava, Kuru, Sabha, Isha, Suta, Sutana, Tatha, Snusha, Samikshya, Sarva, Asmad, Capin, Capi, Vakya, Vip, Uta, Prashna, Idam, Yathavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.60.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tiṣṭhanti ceme kuravaḥ sabhāyāmīśāḥ sutānāṃ ca tathā snuṣāṇām
  • tiṣṭhanti -
  • tiṣṭhantī (noun, masculine)
    [adverb]
    tiṣṭhantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tiṣṭhantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ceme -
  • kuravaḥ -
  • kurava (noun, masculine)
    [nominative single]
    kuru (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kuru (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sabhāyām -
  • sabhā (noun, feminine)
    [locative single]
  • īśāḥ -
  • īśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    īśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sutānām -
  • suta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    suta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sutā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    sutānā (noun, feminine)
    [accusative single]
    su -> suta (participle, masculine)
    [genitive plural from √su class 5 verb]
    su -> suta (participle, neuter)
    [genitive plural from √su class 5 verb]
    su -> sutā (participle, feminine)
    [genitive plural from √su class 5 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [genitive plural from √ class 6 verb]
    -> suta (participle, neuter)
    [genitive plural from √ class 6 verb]
    -> sutā (participle, feminine)
    [genitive plural from √ class 6 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [genitive plural from √ class 2 verb]
    -> suta (participle, neuter)
    [genitive plural from √ class 2 verb]
    -> sutā (participle, feminine)
    [genitive plural from √ class 2 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • snuṣāṇām -
  • snuṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “samīkṣya sarve mama cāpi vākyaṃ vibrūta me praśnamimaṃ yathāvat
  • samīkṣya -
  • samīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • vib -
  • vip (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vip (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vip (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uta -
  • uta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> uta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    -> uta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    u (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • praśnam -
  • praśna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • yathāvat -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.60.45

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.60.45 in Kannada sript:
ತಿಷ್ಠನ್ತಿ ಚೇಮೇ ಕುರವಃ ಸಭಾಯಾಮೀಶಾಃ ಸುತಾನಾಂ ಚ ತಥಾ ಸ್ನುಷಾಣಾಮ್ ।
ಸಮೀಕ್ಷ್ಯ ಸರ್ವೇ ಮಮ ಚಾಪಿ ವಾಕ್ಯಂ ವಿಬ್ರೂತ ಮೇ ಪ್ರಶ್ನಮಿಮಂ ಯಥಾವತ್ ॥ ೪೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.60.45 in Bengali sript:
তিষ্ঠন্তি চেমে কুরবঃ সভাযামীশাঃ সুতানাং চ তথা স্নুষাণাম্ ।
সমীক্ষ্য সর্বে মম চাপি বাক্যং বিব্রূত মে প্রশ্নমিমং যথাবত্ ॥ ৪৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.60.45 in Gujarati sript:
તિષ્ઠન્તિ ચેમે કુરવઃ સભાયામીશાઃ સુતાનાં ચ તથા સ્નુષાણામ્ ।
સમીક્ષ્ય સર્વે મમ ચાપિ વાક્યં વિબ્રૂત મે પ્રશ્નમિમં યથાવત્ ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.60.45 in Malayalam sript:
തിഷ്ഠന്തി ചേമേ കുരവഃ സഭായാമീശാഃ സുതാനാം ച തഥാ സ്നുഷാണാമ് ।
സമീക്ഷ്യ സര്വേ മമ ചാപി വാക്യം വിബ്രൂത മേ പ്രശ്നമിമം യഥാവത് ॥ ൪൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.60.45 in Telugu sript:
తిష్ఠన్తి చేమే కురవః సభాయామీశాః సుతానాం చ తథా స్నుషాణామ్ ।
సమీక్ష్య సర్వే మమ చాపి వాక్యం విబ్రూత మే ప్రశ్నమిమం యథావత్ ॥ ౪౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: