Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.60.6

प्रातिकाम्युवाच ।
यदा नाभूत्कैतवमन्यदस्य तदादेवीत्पाण्डवोऽजातशत्रुः ।
न्यस्ताः पूर्वं भ्रातरस्तेन राज्ञा स्वयं चात्मा त्वमथो राजपुत्रि ॥ ६ ॥

prātikāmyuvāca |
yadā nābhūtkaitavamanyadasya tadādevītpāṇḍavo'jātaśatruḥ |
nyastāḥ pūrvaṃ bhrātarastena rājñā svayaṃ cātmā tvamatho rājaputri || 6 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...her sweep the chambers, force her thereto, and let the unfortunate one stay where our serving-women are.' "Vidura said,— 'Dost you not know, O wretch, that by uttering such harsh...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.60.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pratikamin, Pratikami, Yada, Yad, Nri, Kaitava, Ani, Anya, Ada, Nyasta, Purvam, Purva, Bhratri, Tad, Tena, Rajan, Svayam, Asmad, Tva, Yushmad, Atho, Rajaputri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.60.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prātikāmyuvāca
  • prātikāmyu -
  • prātikāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    prātikāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prātikāmī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    prātikāmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    prātikāmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “yadā nābhūtkaitavamanyadasya tadādevītpāṇḍavo'jātaśatruḥ
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • kaitavam -
  • kaitava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaitava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • adasya -
  • ada (noun, masculine)
    [genitive single]
    ada (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Cannot analyse tadādevītpāṇḍavo'jātaśatruḥ
  • Line 3: “nyastāḥ pūrvaṃ bhrātarastena rājñā svayaṃ cātmā tvamatho rājaputri
  • nyastāḥ -
  • nyasta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nyastā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhrātaras -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • rājñā -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cāt -
  • ca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • atho -
  • atho (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rājaputri -
  • rājaputrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.60.6

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.60.6 in Kannada sript:
ಪ್ರಾತಿಕಾಮ್ಯುವಾಚ ।
ಯದಾ ನಾಭೂತ್ಕೈತವಮನ್ಯದಸ್ಯ ತದಾದೇವೀತ್ಪಾಣ್ಡವೋಽಜಾತಶತ್ರುಃ ।
ನ್ಯಸ್ತಾಃ ಪೂರ್ವಂ ಭ್ರಾತರಸ್ತೇನ ರಾಜ್ಞಾ ಸ್ವಯಂ ಚಾತ್ಮಾ ತ್ವಮಥೋ ರಾಜಪುತ್ರಿ ॥ ೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.60.6 in Bengali sript:
প্রাতিকাম্যুবাচ ।
যদা নাভূত্কৈতবমন্যদস্য তদাদেবীত্পাণ্ডবোঽজাতশত্রুঃ ।
ন্যস্তাঃ পূর্বং ভ্রাতরস্তেন রাজ্ঞা স্বযং চাত্মা ত্বমথো রাজপুত্রি ॥ ৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.60.6 in Gujarati sript:
પ્રાતિકામ્યુવાચ ।
યદા નાભૂત્કૈતવમન્યદસ્ય તદાદેવીત્પાણ્ડવોઽજાતશત્રુઃ ।
ન્યસ્તાઃ પૂર્વં ભ્રાતરસ્તેન રાજ્ઞા સ્વયં ચાત્મા ત્વમથો રાજપુત્રિ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.60.6 in Malayalam sript:
പ്രാതികാമ്യുവാച ।
യദാ നാഭൂത്കൈതവമന്യദസ്യ തദാദേവീത്പാണ്ഡവോഽജാതശത്രുഃ ।
ന്യസ്താഃ പൂര്വം ഭ്രാതരസ്തേന രാജ്ഞാ സ്വയം ചാത്മാ ത്വമഥോ രാജപുത്രി ॥ ൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.60.6 in Telugu sript:
ప్రాతికామ్యువాచ ।
యదా నాభూత్కైతవమన్యదస్య తదాదేవీత్పాణ్డవోఽజాతశత్రుః ।
న్యస్తాః పూర్వం భ్రాతరస్తేన రాజ్ఞా స్వయం చాత్మా త్వమథో రాజపుత్రి ॥ ౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: